Translation of "маленький кусочек" to English language:
Dictionary Russian-English
кусочек - перевод : кусочек - перевод : маленький - перевод : кусочек - перевод : маленький - перевод : маленький - перевод : маленький кусочек - перевод : кусочек - перевод : маленький кусочек - перевод : маленький кусочек - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это очень маленький кусочек. | It's a very small piece. |
И маленький кусочек сюда. | And we put a little piece on there. |
А вот маленький кусочек пластыря | This is now a little tiny patch. |
Том получил маленький кусочек пирога. | Tom got a small piece of pie. |
Этот маленький кусочек является трекера. | This little piece is the tracker. |
Лишь маленький кусочек, и возьми с невидимой стороны, и потом замаж , всего лишь маленький кусочек. | Just take a piece.' laughter |
Да. ... Но сделать, как маленький кусочек. | Yes. ...but making like a little piece. |
Я могу просто показать вам маленький кусочек бумаги. | You know, I could just show you this little piece of paper. |
Нет, не такой кусочек сыра, а изящный, очаровательный, чувственный, чрезвычайно привлекательный маленький кусочек сыра. | NOT THIS KIND OF CHEESE, BUT A SMILING, DAINTY, VOLUPTUOUS, HIGHLYPERFUMED LITTLE PIECE OF CHEESE, |
Этот торт тоже выглядит неплохо. Дайте мне маленький кусочек. | That cake looks good too. Give me a small piece. |
Теперь вспомним, что нам нужен вот этот маленький кусочек. | Now remember that's not the same as this little bit over here. |
Здесь можно увидеть маленький кусочек сердечной мышцы в чаше. | You can see here a little bit of heart muscle beating in a dish. |
И даже в сердцах, полных зла, сохраняется один маленький кусочек добра. | This line shifts .And even within hearts overwhelmed by evil, one small bridgehead of good is retained. |
Мы взяли маленький кусочек мочевого пузыря пациента, размером меньше половины почтовой марки. | We actually take a very small piece of the bladder from the patient less than half the size of a postage stamp. |
Мы взяли маленький кусочек мочевого пузыря пациента, размером меньше половины почтовой марки. | We actually take a very small piece of the bladder from the patient less than half the size of a postage stamp. |
Вот логистическая система, маленький кусочек той, которую мы в данный момент создаем. | Here's a logistics system, a small piece of one that we're currently building. |
Да и без торта, какое красноречие? Нет, спасибо, мне только маленький кусочек. | Fine, yeah... who can talk without wine? |
Теперь я могу сделать то же самое взять отсюда маленький кусочек и увеличить его. | Now I can do the same thing take a little bit of this and blow it up. |
Итак, мы видим маленький кусочек металла, который имеет форму трамплина и выступает за край. | So what we're looking at is a little chunk of metal, and it's shaped like a diving board, and it's sticking out over a ledge. |
Теперь, будучи один в лифте , маленький кусочек металла может вести себя как ему заблагорассудится. | Now, all alone in the elevator, the little chunk of metal is free to act however it wanted. |
Идея та же, мы берем очень маленький кусочек мочевого пузыря, менше половинки почтовой марки. | Same strategy, we take a very small piece of the bladder, less than half the size of a postage stamp. |
Но он будет прочнее если добавить маленький кусочек бумаги покрасьте три стороны орынжевый, желтый, розовый | Which would totally work, but it feels sturdier with the extra paper. And you color the three sides and are like, Orange, yellow, pink. |
несколько лет, когда бы им не захотелось трипануть, они отрезали маленький кусочек чемодана и ели. | whenever they wanted to get high they would cut off a little piece of the suit to eat. |
А вот маленький кусочек пластыря носишь на себе в течение двух недель, его можно послать по почте. | This is now a little tiny patch. You can put it on for two weeks and send it in the mail. |
Пустим маленький кусочек сюда, и я возьму немного надо попробовать самому, прежде чем вы его попробуете за обедом. | We'll start a little piece here, and I'm going to take a little piece here I think I'd better taste it myself before you have it at lunch. |
Итак, в конце концов, вы получите кусочек настолько маленький, такой крошечный, что вы не сможете больше его разрезать. | So eventually, you get a piece so small, so tiny, that you can't cut it anymore. |
Хочешь кусочек? | Do you want a bite? |
Хотите кусочек? | Do you want a bite? |
Откуси кусочек. | Take a small bite. |
Откусите кусочек. | Take a small bite. |
Откусить кусочек!? | Take a bite?! |
Один кусочек? | One bite? |
Твой кусочек. | Here's your piece. |
Кусочек уха. | A piece of an ear. |
Возьми кусочек. | Have a hunk. |
В нормальном режиме работы, у вас есть маленький кусочек замороженных соли, что вы держали заморожены дует холодный газ за пределами трубы. | In normal operation, you have a little piece of frozen salt that you've kept frozen by blowing cool gas over the outside of the pipe. |
Я захватил с собой кусочек угля, прямо здесь кусочек угля. | But I brought along here a lump of coal right here, one lump of coal. |
Кому кусочек торта? | Who wants a piece of cake? |
Кому кусочек пирога? | Who wants a piece of cake? |
Том откусил кусочек. | Tom took a bite. |
Желаете кусочек торта? | Would you like a piece of cake? |
Кусочек сахара, пожалуйста. | A small lump of sugar, please. |
Хотите кусочек торта? | Do you want a slice of cake? |
Хочешь кусочек торта? | Do you want a slice of cake? |
Хочешь кусочек пиццы? | Do you want a slice of pizza? |
Похожие Запросы : выбор кусочек - Кусочек истории - кусочек рая - Кусочек рая - Кусочек пиццы - Кусочек неба - один кусочек