Translation of "малярией" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Госпитали полны больными малярией. | Clinics are full of people that have malaria. |
А с малярией отставание ещё больше? | And malaria's even further behind? |
КА А с малярией отставание ещё больше? | CA And malaria's even further behind? |
НПМ Национальная программа по борьбе с малярией | PNM National Malaria Eradication Programme |
Ежегодно более 300 миллионов людей заболевают малярией. | Each year, more than 300 million people are infected with malaria. |
БОРЬБЫ С МАЛЯРИЕЙ И ДИАРЕЙНЫМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ, В | STRUGGLE AGAINST MALARIA AND DIARRHOEAL |
борьбы с малярией и диарейными заболеваниями, в | intensification of the struggle against malaria and |
Что касается мобилизации ресурсов, необходимых для борьбы с малярией, то многосторонние доноры создали группу по поддержке борьбы с малярией. | With regard to the mobilization of resources to combat malaria, multilateral donors have mobilized to establish a malaria control support team. |
Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. | Consider the battle against AIDS, TB, and malaria. |
Борьба с ВИЧ СПИДом, малярией и другими заболеваниями | Combating HIV AIDS, malaria and other diseases |
Мы также ведем работу по борьбе с малярией. | We are also working to fight malaria. |
Борьба с ВИЧ СПИДом, малярией и другими заболеваниями | Eradicate extreme poverty and hunger Achieve universal primary education Promote gender equality and empower women Reduce child mortality Improve maternal health Combat HIV AIDS, malaria and other diseases Ensure environmental sustainability Develop a global partnership for development |
Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией | Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria |
ПРОФИЛАКТИКИ И АКТИВИЗАЦИИ БОРЬБЫ С МАЛЯРИЕЙ И ДИАРЕЙНЫМИ | PREVENTIVE ACTION AND INTENSIFICATION OF THE STRUGGLE AGAINST MALARIA AND DIARRHOEAL |
И так не только в случае с малярией. | This is not just through malaria. |
Собака лучший друг человека в борьбе с малярией. | Man's best friend in the fight against malaria. |
Малярией заражаются примерно два миллиарда людей в год. | The incidence of malaria is about a couple of million people get infected every year. |
Национальный стратегический план борьбы с малярией в Эфиопии был разработан на основе рамок Глобального стратегического плана борьбы с малярией Всемирной организации здравоохранения. | The national strategic plan for the control of malaria in Ethiopia was developed on the basis on the framework of the World Health Organization's Roll Back Malaria Global Strategic Plan. |
Тадиз в этом году уже второй раз болеет малярией. | Tadese is suffering from his second bout of malaria this year. |
Самое главное то, что эти страны не окружены малярией. | Most importantly, these countries are not surrounded by malaria. |
Сообщается, что 80 процентов населения подвержены риску заболевания малярией. | Eighty per cent of the population is said to be exposed to the risk of malaria. |
quot Профилактика и активизация борьбы с малярией в развивающихся | quot Preventive action and intensification of the struggle |
Почему не направить коллективные усилия на борьбу с малярией? | Why not make the crowd help to fight malaria? |
Четвёртый из самых лучших проектов это борьба с малярией. | The fourth best problem is malaria dealing with malaria. |
Можно сказать, что все жители Лас Хурдес заражены малярией. | Almost everyone in Las Hurdes has malaria. |
Цель 6 Борьба с ВИЧ СПИДом, малярией и другими заболеваниями | Goal 6 Combat HIV AIDS, malaria, and other diseases |
Ежегодный ущерб, наносимый Африке малярией составляет порядка 12 млрд. долл. | Yearly economic losses in Africa due to malaria are about 12 billion, which accounts for a 1.3 per cent annual loss in gross domestic product growth in endemic countries. |
БОРЬБЫ С МАЛЯРИЕЙ И ДИАРЕЙНЫМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ, В ЧАСТНОСТИ С ХОЛЕРОЙ | AND INTENSIFICATION OF THE STRUGGLE AGAINST MALARIA AND DIARRHOEAL DISEASES, IN PARTICULAR CHOLERA |
БОРЬБЫ С МАЛЯРИЕЙ И ДИАРЕЙНЫМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ, В ЧАСТНОСТИ С ХОЛЕРОЙ | ACTION AND INTENSIFICATION OF THE STRUGGLE AGAINST MALARIA AND DIARRHOEAL DISEASES, IN PARTICULAR CHOLERA |
в области профилактики и активизации борьбы с малярией и диарейными | in the fields of preventive action and intensification of the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, |
Я собираюсь взглянуть на районы с разными уровнями заражения малярией. | I'm going to look across areas with different levels of malaria. |
Мы выживаем в борьбе с малярией, в борьбе со СПИДом. | Some of us do survive malaria we do survive AlDS. |
принимая к сведению Глобальный стратегический план борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией на 2005 2015 годы, разработанный в рамках кампании Партнерство за сокращение масштабов заболеваемости малярией , | Taking note of the Roll Back Malaria Global Strategic Plan 2005 2015 developed by the Roll Back Malaria Partnership, |
Борьба с ВИЧ СПИДом, малярией и другими заболеваниями до 2015 года | Combat HIV AIDS, malaria and other diseases until 2015 |
В заключение позвольте поприветствовать выдвижение новых инициатив по контролю за малярией. | Before concluding, allow me to welcome the establishment of new initiatives to control malaria. |
Каждый год отмечается 3000 новых случаев заболевания туберкулезом, растет заболеваемость малярией. | There are 3,000 new cases of tuberculosis every year, and malaria is on the increase. |
Лимбург, гордись своим сыром теперь это оружие в борьбе с малярией. | Limburg, be proud of your cheese, as it is now used in the fight against malaria. |
В случае с малярией, что мы хотели бы сделать комаронепроницаемые дома. | In the case of malaria, what we'd like to do is mosquito proof houses. |
В течение многих лет были опробованы многие способы борьбы с малярией. | Well, there are a lot of things people have tried for many years for solving malaria. |
Мы провалились в случае с малярией, жёлтой лихорадкой и тропической гранулёмой. | We failed against malaria, yellow fever and yaws. |
В регионах со средним уровнем заражения малярией произошло некоторое уменьшение, но не такое существенное. А в регионах с высоким уровнем заражения малярией произошло небольшое увеличение, хотя и незначительное. | Areas with medium levels of malaria it decreases some it doesn't decrease as much. And areas with high levels of malaria actually, it's increasing a little bit, although that's not significant. |
Борьба с малярией не менее чем пятикратно окупает связанные с ней затраты. | If we could only find the political will, establishing free trade could be achieved at a very low cost, with benefits of up to 2.4 trillion a year. |
Борьба с малярией не менее чем пятикратно окупает связанные с ней затраты. | Fighting malaria pays off at least five times the costs. |
Во время летнего турне по Африке Роа заболел малярией, однако вскоре выздоровел. | During a summer tour of Africa with the club he contracted malaria, but fully recovered. |
Однако, вскоре он заболел малярией, и вернулся в Англию в 1892 году. | Hore Ruthven, however, soon succumbed to malaria and he returned to England in 1892. |