Translation of "малярию" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Малярию остановить можно. | Malaria can be. |
Комары переносят малярию. | Mosquitoes carry malaria. |
Предотвратить и излечить малярию можно. | Yet malaria is preventable and treatable. |
Том подхватил малярию, путешествуя по Африке. | Tom caught malaria while he was travelling in Africa. |
У нас появится шанс уничтожить малярию как болезнь. | That would give us an opportunity to actually eliminate malaria as a disease. |
Я тут подумал, возможно, чутьчуть... проверить свою малярию. | On second thought, perhaps a little... to check my malaria. |
Я тебе покажу малярию! Знаешь, что я тебе скажу? | Malaria, my ass! |
Москитные сетки эффективны при эпидемии, но малярию не уничтожить сетками. | And bed nets have an effect on the epidemic, but you're never going to make it extinct with bed nets. |
Тем временем, ВОЗ установила, что лучший способ диагностировать малярию оптическая микроскопия. | In the meantime, the WHO recognizes the optical microscopy as the gold standard to diagnose malaria. |
Дожди приведут к еще большему размножению комаров, переносящих малярию и лихорадку Денге. | Untimely rain will further add to the menace of dengue, malaria mosquitoes growth. |
Plasmodium falciparum вид простейших паразитов из рода Plasmodium , вызывающий малярию у людей. | Plasmodium falciparum is a protozoan parasite, one of the species of Plasmodium that cause malaria in humans. |
Используя этот приём и другие оптические приёмы, мы думаем, что сможем диагностировать малярию. | And using both this technique and other optical techniques, we think we can make those diagnostics. |
Малярия вызывает бедность, а бедность вызывает малярию в значительно большей степени, чем другие болезни. | Malaria causes poverty, while poverty causes malaria far more than other diseases. |
Три четверти из них могли бы пережить дизентерию или малярию при наличии правильного питания.. | Three quarters of them could have survived diarrhea or malaria if they had been properly nourished. |
можно увидеть сосуды, а как только видны сосуды, мы думаем, можно разглядеть и малярию. | Because if you actually look through your fingernails, you can see blood vessels, and once you see blood vessels, we think we can see the malaria. |
США в день тратят на Ирак больше, чем на малярию в Африке за год. | The US spends more on Iraq each day than it does on Africa's malaria in a year. |
Это воздействие на прямые иностранные инвестиции выступает в качестве решающего фактора, связующего бедность и малярию. | The effect on foreign direct investment stands out as a crucial factor linking poverty and malaria. |
По данным программы Партнерства Обратим вспять малярию , от этой болезни каждый день умирают 2000 детей. | According to the Roll Back Malaria Partnership, 2,000 children die of the disease each day. |
Агата Кочи, сотрудник ВОЗ, ответственный за малярию, сказала Мы должны принять позицию, основанную на научных данных. | In 2006, after roughly 50 million preventable deaths, the United Nations World Health Organization reversed course and endorsed the use of DDT to kill and repel Anopheles mosquitoes. |
Агата Кочи, сотрудник ВОЗ, ответственный за малярию, сказала Мы должны принять позицию, основанную на научных данных. | Arata Kochi, the WHO official in charge of malaria said, We must take a position based on the science and the data. |
А лекарство, которое стоит 1 доллар, может вылечить малярию, если ребёнок заразится, несмотря на сетку для кровати. | Thus, for just 0.50 per year, each child can be protected by a bed net. And a 1 medical treatment can cure malaria if the child gets infected despite the bed net. |
Малярию можно сдерживать путем использования недавно изобретенных москитных сеток длительного пользования и нового поколения эффективных лекарственных препаратов. | Malaria can be controlled through newly designed long lasting mosquito nets and a new generation of effective medicines. Other tropical diseases also can be controlled, and practical technologies for safe drinking water can dramatically reduce diarrheal diseases. |
А лекарство, которое стоит 1 доллар, может вылечить малярию, если ребёнок заразится, несмотря на сетку для кровати. | And a 1 medical treatment can cure malaria if the child gets infected despite the bed net. |
Малярию можно сдерживать путем использования недавно изобретенных москитных сеток длительного пользования и нового поколения эффективных лекарственных препаратов. | Malaria can be controlled through newly designed long lasting mosquito nets and a new generation of effective medicines. |
Если не поставить малярию под контроль, она так и останется значительным препятствием для развития экономики африканских стран. | If uncontrolled, malaria will continue to be a major economic burden on African economies. |
ЖЕНЕВА. Попросите людей назвать две основные причины смерти среди детей, и большинство, скорее всего, назовет малярию и ВИЧ. | GENEVA Ask most people to name the two biggest causes of death among children, and they will most likely say malaria and HIV. |
Сегодня эта задача становится еще более неотложной, поскольку определенные виды вызывающих малярию паразитов стали невосприимчивыми к стандартным медикаментам. | That becomes even more urgent now that certain strains of the malarial parasite have become resistant to standard medical drugs. |
Вместе мы можем победить малярию, спасти сотни тысяч жизней и принести новую надежду странам, опустошенным этой ужасной болезнью. | Together we can fight malaria, save hundreds of thousands of lives, and bring new hope to countries that have been devastated by that terrible disease. |
И как только эти элементы сложатся в цельную картину, я весьма оптимистично настроен, что мы сможем уничтожить малярию. | And so as these elements come together, I'm quite optimistic that we will be able to eradicate malaria. |
Оно автоматически диагностирует малярию, также как глюкозу в крови диабетика берёте каплю крови, помещаете туда и читаете диагноз. | One does an automatic malaria diagnosis in the same way that a diabetic's glucose meter works You take a drop of blood, you put it in there and it automatically tells you. |
Если посмотреть сквозь ногти, можно увидеть сосуды, а как только видны сосуды, мы думаем, можно разглядеть и малярию. | Because if you actually look through your fingernails, you can see blood vessels, and once you see blood vessels, we think we can see the malaria. |
Малярию можно предотвратить значительно более эффективно, и ее можно лечить практически со 100 успехом, используя для этого недорогие технологии. | Malaria can be prevented to a significant extent, and can be treated with nearly 100 success, through available low cost technologies. |
12 тысяч наших ребят следят за порядком в этом очаге заразы, и нам сообщают, что они подхватили некую моральную малярию. | 12,000 of our boys are policing that pest hole down below and according to reports, they are being infected by a kind of moral malaria. |
Что касается борьбы с болезнями, малярию можно поставить под контроль уже к 2008 году, используя проверенные методы, не требующие больших затрат. | On disease, malaria could be controlled by 2008 using proven, low cost methods. But, again, Africa cannot afford them. |
Что касается борьбы с болезнями, малярию можно поставить под контроль уже к 2008 году, используя проверенные методы, не требующие больших затрат. | On disease, malaria could be controlled by 2008 using proven, low cost methods. |
Все это происходит, несмотря на то, что мы знаем, как предотвращать и лечить малярию, и знаем, как делать это с незначительными затратами. | All this happens despite the fact that we know how to prevent and treat malaria, and we know how to do it cheaply. |
Правительство выделило ВИЧ СПИД, малярию и туберкулез как заболевания, требующие общенационального внимания, и принимает действенные меры в ответ на эти серьезные вызовы. | The Government has designated HIV AIDS, malaria and tuberculosis as diseases of national concern and is taking effective measures to address these serious challenges. |
Когда фрегат был направлен для действий в реке Шельда в 1809, Марриет подхватил малярию и вернулся в Англию на линейном корабле HMS Victorious . | When the Imperieuse shifted to operations in the Scheldt, in 1809, Marryat contracted malaria, and returned to England on the 74 gun HMS Victorious . |
Тем не менее, даже в Африке малярию в значительной степени можно предотвратить, а те случаи, которые предотвратить не удалось полностью излечить без больших затрат. | Yet even in Africa, Malaria is largely preventable and completely treatable at low cost. |
Комары Anopheles , распространяющие малярию, живут лишь несколько недель, так что более высокие температуры дают возможность большему числу паразитов достичь зрелости за то время, пока комары распространяют инфекцию. | The immature malaria parasite takes 26 days to develop fully at 68 degrees F, but only 13 days at 77 degrees F. The Anopheles mosquitoes that spread malaria live only several weeks, so warmer temperatures enable more parasites to mature in time for the mosquitoes to transfer the infection. |
САН ФРАНЦИСКО Прошлой осенью Билл и Мелинда Гейтс вызвали потрясение в мировом сообществе в сфере здравоохранения, когда они объявили о смелой цели стереть человеческую малярию с лица планеты. | SAN FRANCISCO Last fall, Bill and Melinda Gates sent shock waves through the global health community when they announced the audacious goal of eradicating human malaria from the face of the planet. |
Блогер из Камеруна Эдуард Тамба написал в Twitter о первом инструменте для составления онлайн карты, которая будет использоваться для отслеживания устойчивых к инсектицидам комаров, переносящих малярию IR Mapper. | Cameroonian blogger Edouard Tamba posted on twitter about the first online mapping tool to tool to track insecticide resistance in mosquitoes that cause malaria IR Mapper. |
Среди болезней, для борьбы с которыми используется ДДТ, заполнившие вопросник страны отметили главным образом малярию и, в меньшей степени, лейшманиоз, что вполне соответствует информации, имеющейся в распоряжении ВОЗ. | The diseases targeted in responding countries is mainly malaria and to a lesser extent, leishmaniasis. This corresponds well with information available from WHO. |
Когда они успешно искоренят малярию, они обеспечат новый свободный от малярии якорь, который позволит их соседям, которые тем временем принимали агрессивные меры контроля, начать свои собственные кампании по искоренению. | As they successfully eliminate malaria, they will provide a new malaria free anchor that will enable their neighbors, which have been pursuing aggressive control measures in the interim, to embark on their own eradication campaigns. |
На другой стороне земного шара Южноафриканское Сообщество в сфере развития поставило цель устранить малярию в четырех своих самых южных членах Ботсвана, Намибия, Южная Африка и Свазиленд к 2015 году. | Across the globe, the Southern Africa Development Community has set a goal of eliminating malaria from its four southernmost members Botswana, Namibia, South Africa, and Swaziland by 2015. |