Translation of "менее жизнеспособными" to English language:
Dictionary Russian-English
менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : менее - перевод : жизнеспособными - перевод : жизнеспособными - перевод : менее - перевод : менее - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Семена остаются жизнеспособными в течение многих лет. | The seeds are very hardy and can remain dormant for years. |
Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными? | How do you stabilize those huge molecules that seem to be viable? |
Действительно, сейчас в России проходят реформы, которые являются политически и экономически жизнеспособными | Indeed, there are reforms in today's Russia that are both politically viable and economically promising. |
Чехословакия и Югославия появились на карте потому, что их составные элементы не выглядели жизнеспособными независимыми государствами. | Czechoslovakia and Yugoslavia came into existence because their constituent parts were not seen as viable independent states. |
Независимо от обстоятельств, все предприятия должны быть полезными для своих пользователей, если они хотят оставаться жизнеспособными. | Whatever the circumstances, all enterprises are required to be useful to their users if they are to remain viable. |
Благодаря реформам политики ценообразования на энергию, например, экономически привлекательные инвестиционные предложения могут стать финансово жизнеспособными проектами. | Energy pricing policy reforms, for example, can transform an economically attractive investment proposal into a financially viable project. |
По нашему мнению, было бы правильно опираться на такие институты, поскольку вышеуказанные институты являются самыми жизнеспособными. | In our view, the approach of depending on such institutions is the most appropriate one as the said institutions are the most viable. |
Действительно, единственными жизнеспособными режимами в нашем глобализированном финансовом мире являются плавающие обменные курсы и жестко фиксированные курсы. | The only viable regimes, indeed, in our globalized financial world are floating exchange rates and irretrievably fixed rates. |
Фермы считались жизнеспособными если они могли обеспечивать их владельцев среднегодовым доходом сопоставимым с уровнем других рабочих региона. | Farms were considered viable if they could guarantee for their owners an average annual income comparable to that of all the other workers in the region. |
d) смена деятельности предполагается отказ от тех видов деятельности, которые в условиях изменившегося климата перестают быть жизнеспособными | Changing activity, involving a switch away from activities which are no longer viable in the changed climate |
Эти решения можно было бы улучшить или сделать более жизнеспособными, если бы в них было учтено видение молодежи. | Those decisions could be improved or made more sustainable by including the perspectives of young people. |
Для того чтобы ВИЧ СПИД программы были эффективными и жизнеспособными, привлеченные организации должны иметь свободу организовывать и уполномочивать себя. | In order for HIV AIDS programs to be effective and sustainable, affected communities must have the freedom to organize and empower themselves. |
Поскольку вышеуказанные факторы в принципе не входят в сферу деятельности ААКПК, мы ограничиваем наши комментарии альтернативами, жизнеспособными с правовой точки зрения. | Since these factors, as mentioned above, essentially fall outside the scope of work of the AALOC, we restrict our comments to the legally viable alternatives. |
Чехословакия и Югославия появились на карте потому, что их составные элементы не выглядели жизнеспособными независимыми государствами. Так почему же это стало возможным? | Because 80 years ago, when Wilson, Clemenceau, and Lloyd George redrew the map of Europe, small states were dysfunctional in times of both war and peace. |
Для того чтобы оставаться жизнеспособными в условиях глобализации или либерализации, отечественные компании порой должны не только экспортировать, но и инвестировать за рубежом. | To remain viable in the light of globalization and liberalization, domestic companies might have to export but also to invest abroad, and they would be greatly handicapped if they were not allowed to do so. |
Автономные подводные аппараты являются экономически более жизнеспособными устройствами, чем аппараты с дистанционным управлением, и могут функционировать без фалов, кабелей или дистанционного управления. | Autonomous underwater vehicles are economically more viable than remotely operated vehicles and can function without tethers, cables or remote control. |
Для того чтобы эти начинания в области демократизации были жизнеспособными, их организаторы должны стремиться к решению всех проблем той или иной страны. | To be viable, this democratic undertaking must seek to meet all the challenges of a country. |
19. Президент заявил, что переходные структуры являются жизнеспособными институтами и пользуются достаточно большим влиянием и авторитетом, чтобы содействовать успешному итогу мирного процесса. | The President stated that the transitional arrangements were resilient institutions and enjoyed substantial influence and authority to facilitate a successful outcome of the peace process. |
Менее | Less than 105 0 0 |
Эта тенденция будет продолжаться и расширяться в ближайшем будущем по мере того, как иракские силы безопасности будут становиться все более и более жизнеспособными. | That trend will continue and increase in the near term as Iraqi security forces become more and more capable. |
Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее. | The third drops, the fourth, the fifth. |
Третий, четвёртый, пятый, ощущались всё менее и менее. | The third drops, the fourth, the fifth. |
Так как люди ощущали себя всё менее и менее свободными, они так же ощущали себя и всё менее и менее защищёнными. | As people felt less and less free, they also felt less and less provided for. |
Не менее | Load compartment floor |
Менее UIDs | Below |
не менее | At Least |
Не менее | At least |
менее 122 | Less than 122 0 |
менее 105 | Less than 105 0 |
Менее важна? | Less important? |
При высокой цене топлива альтернативные источники энергии, такие как этанол и альтернативные виды транспорта, такие как электромобили, могли бы стать жизнеспособными с коммерческой точки зрения. | If Americans had to pay more for gasoline, they would use less of it. With a high gasoline price, alternative sources of energy such as ethanol and alternative forms of transportation such as electrically powered automobiles would become commercially viable. |
Мы заинтересованы во всем, что могло бы способствовать достижению этой цели, особенно в создании систем, способных гарантировать транспарентность, быть жизнеспособными и находить поддержку всех государств. | We are interested in anything that might help to attain that goal, particularly the establishment of systems that are capable of guaranteeing transparency, are viable and are supported by all States. |
Однако,он медленно становился все менее и менее эффективным. | However, he slowly became less and less effective. |
И тем не менее... Тем не менее это правильно. | Yet it somehow is right. |
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять. | Smaller steps, however, can and should be taken. |
Есть гораздо менее дорогие и менее навязчивые способы сделать это. | There are a lot less expensive and less intrusive ways to do this. |
Тем не менее, терапия была менее эффективна для старых собак. | The therapy was less efficient for older dogs. |
проводилась работа, которая была менее заметной, но не менее важной. | At the same time, technical assistance was being provided in numerous countries to improve their electoral processes work that is less visible but no less important. |
Возможно, они могут быть менее безопасными и, безусловно, менее открытыми. | These could possibly be less safe and would definitely be less open. |
Понял? Более менее . | Did you understand? More or less. |
Поняли? Более менее . | Did you understand? More or less. |
Тем не менее. | 45 and No. |
Менее распространенная форма. | This is a less common form. |
Менее минуты назад | Within the last minute |
Менее 1 МиБ | Less than 1MiB |
Похожие Запросы : наиболее жизнеспособными - остаются жизнеспособными - конкурентно жизнеспособными - юридически жизнеспособными - оставаться жизнеспособными - сделать жизнеспособными - экономически жизнеспособными - жизнеспособными клиент - операционно жизнеспособными - потенциально жизнеспособными - независимо жизнеспособными - будущее жизнеспособными