Translation of "младенцы и дети" to English language:


  Dictionary Russian-English

дети - перевод : младенцы и дети - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я думаю, дети и младенцы гораздо сознательнее нас, взрослых.
I think babies and children are actually more conscious than we are as adults.
Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи.
So babies and young children are very bad at narrowing down to just one thing.
Мы хотели узнать, могут ли младенцы и маленькие дети понять эту глубокую мысль о других людях.
We wanted to know if babies and young children could understand this really profound thing about other people.
Братия! не будьте дети умом на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.
Brothers, don't be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
Братия! не будьте дети умом на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.
Brethren, be not children in understanding howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
Мои милые младенцы.
My sweet babies.
Если мы посмотрим на дело с такой позиции, то получится, что младенцы и дети это институт исследования и развития человечества.
So one way of thinking about it is that babies and young children are like the research and development division of the human species.
Если мы посмотрим на дело с такой позиции, то получится, что младенцы и дети это институт исследования и развития человечества.
So one way of thinking about it is that babies and young children are like the research and development division of the human species.
Младенцы кричат, когда голодные.
Babies cry when they are hungry.
Они спят как младенцы.
They're sleeping like babies.
Младенцы вообще не реагируют.
Infants don't respond to much.
Но если мои младенцы...
But if my babies...
За последние 30 40 лет ученые начали осознавать, что дети и младенцы более чувствительны к воздействию химических веществ, нежели взрослые.
In the past 30 to 40 years, scientists have begun to recognize that children and infants are far more vulnerable to chemical exposures than are adults.
Маленькие дети, младенцы, пожилые мужчины и женщины, молодые люди бегут со своей родины, оставляя за собой трупы любимых членов семьи.
Young child, infants, old man, old woman, and young men are fleeing their motherland and leaving behind the dead bodies of their beloved members of the family.
Младенцы и маленькие дети это институт исследования и развития человечества , утверждает психолог Элисон Гопник. Ее исследование посвящено сложным умственным расчетам, которые дети производят, и решениям, которые они принимают во время игр.
Babies and young children are like the R D division of the human species, says psychologist Alison Gopnik. Her research explores the sophisticated intelligence gathering and decision making that babies are really doing when they play.
В его глазах мы младенцы.
We are babies in his eyes.
Из за этого младенцы погибают.
And infants die.
Шестимесячные младенцы обожают это задание.
A six monther adores the task.
Эти младенцы погибают слишком быстро.
These babes get killed off too fast.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса.
And even blind babies smile to the sound of the human voice.
Если вернуться к тем же психологам и философам, многие из них говорили, что младенцы и маленькие дети едва ли обладают сознанием, если вообще обладают.
Well, if you go back to those psychologists and philosophers, a lot of them have said that babies and young children were barely conscious if they were conscious at all.
Тем не менее, за последние 30 40 лет ученые начали осознавать, что дети и младенцы более чувствительны к воздействию химических веществ, нежели взрослые.
In the past 30 to 40 years, however, scientists have begun to recognize that children and infants are far more vulnerable to chemical exposures than are adults.
Младенцы очень изменяются через два года.
Babies change a good deal in two years.
Огромные стулья, младенцы без лиц и сверкающая делегация пингвинов?
A giant chair, babies without faces and a glowing colony of penguins?
Как дышат младенцы, когда находятся в утробе?
How do babies breathe when they're in the uterus?
Младенцы растут внутри амниотической жидкости в матке.
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.
Во всех культурах младенцы засыпают под колыбельные.
In all cultures, babies fall to sleep with lullabies.
Посмотрите младенцы рождаются в абсолютно беспомощном состоянии.
You see, babies are born in a state of utter fragility.
Но младенцы и маленькие дети могут пострадать или умереть от природных катастроф с такой же вероятностью, как и взрослые, и кажется невероятным, что они заслуживают страданий и смерти.
But infants and small children are just as likely to suffer and die in natural disasters as adults, and it seems impossible that they could deserve to suffer and die.
Там люди нужны. Нужны мужчины, а не младенцы.
Every man not every infant!
Они меня встретили в аэропорту, плакали, как младенцы.
They met me at the airport, big reunion, they cried like babies.
И это показало нам, что младенцы могут собирать и статистику нового языка.
What it demonstrated is that babies take statistics on a new language.
Во всех случаях аппараты поддержания жизни отключили, и младенцы ушли из жизни.
In all cases, the life support was removed, and the infants had died.
Что египтяне хотели? Утопить все младенцы Израиль в воде?
What did the Egyptians want? to drown all the Israelites babies in the water
Затем Европейское агентство по безопасности пищевых продуктов (EFSA) проверяет, является ли остаточный уровень безопасным для всех групп европейских потребителей, включая наиболее уязвимые группы, такие как младенцы, дети и вегетарианцы.
The European Food Safety Authority (EFSA) then verifies that this residue is safe for all European consumer groups, including vulnerable groups such as babies, children and vegetarians.
Дети беженцы и перемещенные дети
Refugee and displaced children
Дети и дети из числа бывших комбатантов или дети,
Children and former child combatants or children associated with the fighting forces
Дети, дети, дети.
Children, children, children.
И младенцы их будут разбиты пред глазами их домыих будут разграблены и жены их обесчещены.
Their infants also will be dashed in pieces before their eyes. Their houses will be ransacked, and their wives raped.
И младенцы их будут разбиты пред глазами их домыих будут разграблены и жены их обесчещены.
Their children also shall be dashed to pieces before their eyes their houses shall be spoiled, and their wives ravished.
Дети беженцы и дети просители убежища
Refugee and asylum seeking children
Истощились от слез глаза мои, волнуется во мне внутренность моя, изливается на землю печень моя от гибели дщери народа моего, когда дети и грудные младенцы умирают от голода среди городских улиц.
My eyes do fail with tears, my heart is troubled My liver is poured on the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the infants swoon in the streets of the city.
Истощились от слез глаза мои, волнуется во мне внутренность моя, изливается на землю печень моя от гибели дщери народа моего, когда дети и грудные младенцы умирают от голода среди городских улиц.
Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people because the children and the sucklings swoon in the streets of the city.
Появляясь на свет, младенцы продолжают улыбаться поначалу, в основном, во сне.
When they're born, babies continue to smile initially, mostly in their sleep.
Мы выяснили, что младенцы чувствительны к этой статистике, и распределения для японского и английского очень различаются.
And what we've learned is that babies are sensitive to the statistics, and the statistics of Japanese and English are very, very different.

 

Похожие Запросы : дети и младенцы - дети и младенцы - и дети - недоношенные младенцы - человеческие младенцы - нерожденные младенцы - новорожденные младенцы - дети и подростки - женщины и дети - дети и карьера - дети, - младенцы женского пола - дети-мигранты