Translation of "может внести" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Каждый может внести свой вклад. | Everyone is free to contribute. |
Любой может внести в мир свой вклад. | Everyone can make a difference in the world. |
Изменение может внести путаницу при обсуждении этих вопросов. | The shift might distort the debate on those items. |
Он может внести вклад в обеспечение успеха миротворческих операций. | It could help to make peace keeping operations a success. |
Автопромышленность может также внести важнейший вклад в охрану окружающей среды. | The auto industry can also make a vital contribution to the environment. |
Наука может внести большой вклад в обеспечение глобальной продовольственной безопасности. | Science has much to contribute to global food security. |
КР может и должна внести весомый вклад в его решение. | The CD can and must make a substantial contribution to the solution of this problem. |
Международное сообщество может внести эффективный вклад в решение этих проблем. | The international community can make an effective contribution towards addressing those needs. |
Научный комитет может внести достойный вклад в решение этих задач. | The Scientific Committee could make an important contribution in that regard. |
Комитет может пожелать внести свой вклад в проводимые Комиссией обсуждения. | The Committee may wish to make an input to the Commission apos s deliberations. |
35. Рассмотрение вклада, который может внести совещание прибрежных и материковых государств. | 35. Consider inputs from a meeting of the littoral and hinterland States. |
36. Рассмотрение вклада, который может внести форум государств бассейна Индийского океана. | 36. Consider inputs provided by a forum of Indian Ocean States. |
Каждая организация может внести ценный вклад в пределах своей сферы компетенции. | Each organization can make a valuable contribution within its own discipline. |
ЮНКТАД может внести ценный вклад в улучшение понимания современных проблем развития. | UNCTAD can make a valid contribution to a better understanding of the contemporary development problems. |
отмечая вклад, который может внести сотрудничество Юг Юг в области биологического разнообразия, | Noting the contribution that South South cooperation can make in the area of biological diversity, |
Свой вклад в повышение уровня моря может внести и таяние полярных льдов. | Melting polar icecaps could also contribute to an increase in sea levels. |
Совет может квалифицированным большинством голосов рекомендовать участникам внести поправку в настоящее Соглашение. | The Council may, by special vote, recommend an amendment of this Agreement to members. |
Обрабатывающий сектор может внести значительный вклад в решение задачи послевоенного восстановления Афганистана. | The manufacturing sector can make a significant contribution to the task of post war reconstruction in Afghanistan. |
Добровольный сектор может внести неоценимый вклад в социальную и экономическую жизнь страны. | The voluntary sector can make an inestimable contribution to the social and economic life of a country. |
Европа может внести значительный вклад в интеграцию Китая в глобальные нормы и учреждения. | Europe can contribute significantly to China s integration into global norms and institutions. |
Кроме того, Европа может внести свой вклад в разработку правил, обеспечивающих безопасную торговлю. | Furthermore, Europe can contribute to the development of the norms that shape the security environment. |
будучи убеждена в том, что конвенция может внести свой вклад в этой связи, | Convinced of the contribution that a convention can make in this regard, |
Конференция отмечает вклад, который такое использование может внести в обеспечение прогресса в целом. | The Conference notes the contribution that such uses can make to progress in general. |
И может быть, уже пора бы официально внести такой проект договора на КР? | Maybe the time has come to formally introduce such a draft treaty in the CD? |
Это позволит определить тот вклад, который Организация может внести в решение указанных проблем | This would identify the contributions that the Organization could make in addressing those issues |
Стороны подчеркивают тот важный вклад, который сектор туризма может внести в процесс развития. | The Parties underline the major contribution that tourism can make to development. |
Другими словами, мужчины, может, вам и стоит внести свой вклад в домашнее хозяйство. | In other words, men, you might want to pick it up a notch in the domestic department. |
(М) Мне кажется, Академия Хана может внести (М) серьезные изменения в образовательную часть. | I think Khan Academy is going to be able to really change how the learning part is done in a pretty significant way. |
Может, мне стать режиссером, и, используя кинематограф созидательно, я смогу внести свой вклад. | The point was that I would have something to hook the questions of is humankind fundamentally evil? Is the destruction of the world inevitable? |
Изображение может сплотить народы, изображение может глубоко запасть в ваше сердце и наполнить вас огромным желанием внести свой вклад. | A picture... can unite nations, a picture can pull at your heart and fill you with a deep desire to do something. |
Развитие профессионально технического обучения и образования может внести огромный вклад в достижение этой цели. | Vocational education and training development can make a powerful contribution towards achieving this goal. |
отмечая вклад, который может внести сотрудничество по линии Юг Юг в области биологического разнообразия, | Noting the contribution that South South cooperation can make in the area of biological diversity, |
Физическая активность, связанная с перемещением, может внести важный вклад в общее физическое развитие детей. | Transport related physical activity can make an important contribution to overall physical activity in children. |
Свой вклад в решение этого крупнейшего вопроса международной безопасности может внести Конференция по разоружению. | The Conference on Disarmament can contribute to solving this major issue in international security. |
Обладая обширными возможностями в области исследований, Университет может внести вклад в рассмотрение этих проблем. | With its extensive research capabilities, the University could contribute to efforts to address those problems. |
Ввиду различных бюджетных циклов государств членов может потребоваться внести изменения в финансовое положение 5.4. | In view of the varying budgetary cycles of Member States, financial regulation 5.4 might need to be amended. |
Необходимо внести ясность. ... ... | So, we have to be educated. rasa rāja , mahābhāva dui eka rūpa (Cc Madhya, 8.282) mahābhāva svarūpiṇī svarūpā śrī rādhā ṭhākurāṇī (Cc Ādi, 4.69) |
Такая тенденция может внести свой вклад в еще большее ослабление солидарности и углубление внутриевропейских разногласий. | Such a tendency can contribute to a further weakening of solidarity and deepening of intra European divisions. |
Но в долгосрочной перспективе британское поведение может внести свой вклад в ухудшение индийско пакистанских отношений. | But, over the long run, British behavior is likely to contribute to the worsening of Indian Pakistani relations. |
Хотя основное финансовое бремя ляжет на государства члены Евросоюза, ЕС также может внести важный вклад. | Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution. |
Этот пакет мер может внести прямой вклад в рост Венесуэлы, одновременно уменьшив ее внешнюю уязвимость. | This policy package would make a direct contribution to growth and at the same time reduce external vulnerability. |
Такой сегмент может быть также подставлен в перевод, но переводчик будет должен внести необходимые изменения. | ... One advantage over machine translation proper would be that all the passages so retrieved would be grammatically correct. |
Каждый представитель может в любое время внести предложение о перерыве в прениях по обсуждаемому вопросу. | A representative may at any time move a motion for the adjournment of the debate on the question under discussion. |
В то же время отмечалось, что частный сектор может внести важный вклад в достижение ЦРДТ. | At the same time, the important contribution the private sector could make to the achievement of the Millennium Development Goals was underlined. |
Конференция также рассмотрела вопрос о том, какой вклад может и должен внести сам диалог, т.е. | The Conference also looked into the contribution dialogue proper hence, dialogue among civilizations and cultures can and should make towards the promotion of peace and security, as the essential and irreplaceable prerequisite for the effective and meaningful preservation, protection and long term management of the environment. |
Похожие Запросы : может внести платеж - может внести существенный вклад - кто может внести свой вклад - может внести свой вклад в - внести дополнения - внести изменения - внести ясность - внести изменения - внести позитивный - внести изменения - внести предоплату - внести предложение - обязуется внести - внести изменения