Translation of "может последовать" to English language:
Dictionary Russian-English
может последовать - перевод : может последовать - перевод : может последовать - перевод : может - перевод : может последовать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Египет может последовать за ними. | Egypt may follow. |
Что может последовать за ним. | Something beyond that could happen. |
Может мне последовать твоему девизу? | Maybe I should follow your motto. Duck and kowtow. |
После первоначальной волны эйфории может последовать разочарование. | After an initial wave of euphoria, disillusion may follow. |
Может, она просит меня последовать за нею... | Perhaps she suggests my joining her? |
Если так, может ли за этим последовать мировое снижение цен? | If so, could a worldwide recession follow? |
последовать мне? | From coming after me? |
последовать мне? | That you did not come after me? |
последовать мне? | so that thou didst not follow after me? |
последовать мне? | That thou followedst me not! |
последовать мне? | That you followed me not (according to my advice to you)? |
последовать мне? | From following me? |
последовать мне? | from following my way? |
последовать мне? | That thou followedst me not? |
последовать за мной? | From coming after me? |
Последовать за мной? | From coming after me? |
последовать за мной? | That you did not come after me? |
Последовать за мной? | That you did not come after me? |
последовать за мной? | so that thou didst not follow after me? |
Последовать за мной? | so that thou didst not follow after me? |
последовать за мной? | That thou followedst me not! |
Последовать за мной? | That thou followedst me not! |
последовать за мной? | That you followed me not (according to my advice to you)? |
Последовать за мной? | That you followed me not (according to my advice to you)? |
последовать за мной? | From following me? |
Последовать за мной? | From following me? |
последовать за мной? | from following my way? |
Последовать за мной? | from following my way? |
последовать за мной? | That thou followedst me not? |
Последовать за мной? | That thou followedst me not? |
Последовать твоему примеру? | You beat it, didn't you? |
Даже если Хезболла и может приспособиться к Арабской весне, она опасается израильской зимы , которая может последовать за ней. | With tensions between Israel and Iran, Hezbollah s patron, unresolved, this fear cannot be discounted. Even if Hezbollah can adjust to the Arab Spring, it fears the winter with Israel that might follow. |
Даже если Хезболла и может приспособиться к Арабской весне, она опасается израильской зимы , которая может последовать за ней. | Even if Hezbollah can adjust to the Arab Spring, it fears the winter with Israel that might follow. |
Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю. | There are indications that Egypt might follow suit, with Hosni Mubarak s son, Gamal, taking over. |
Может быть, нам придется последовать за чародеями (т. е. Мусой и Харуном), если они одержат верх . | (They said) We may haply follow the magicians if they are victorious. |
Может быть, нам придется последовать за чародеями (т. е. Мусой и Харуном), если они одержат верх . | The people said, Perhaps we may follow the magicians if they are victorious. |
Может быть, нам придется последовать за чародеями (т. е. Мусой и Харуном), если они одержат верх . | Haply we shall follow the sorcerers if it should be they are the victors.' |
Может быть, нам придется последовать за чародеями (т. е. Мусой и Харуном), если они одержат верх . | Belike we may follow the magicians if they are the winners? |
Может быть, нам придется последовать за чародеями (т. е. Мусой и Харуном), если они одержат верх . | That we may follow the sorcerers who were on Fir'aun's (Pharaoh) religion of disbelief if they are the winners. |
Может быть, нам придется последовать за чародеями (т. е. Мусой и Харуном), если они одержат верх . | That we may follow the magicians, if they are the winners. |
Может быть, нам придется последовать за чародеями (т. е. Мусой и Харуном), если они одержат верх . | We may perhaps follow the religion of the magicians if they triumph. |
Может быть, нам придется последовать за чародеями (т. е. Мусой и Харуном), если они одержат верх . | (They said) Aye, so that we may follow the wizards if they are the winners. |
Мы должны последовать его примеру. | We should follow his example. |
Вам стоит последовать его совету. | You should follow his advice. |
Тебе стоит последовать его совету. | You should follow his advice. |
Похожие Запросы : последовать призыву - последовать примеру - последовать примеру - последовать его примеру - последовать их примеру - последовать вашему примеру - последовать его примеру - последовать их примеру - последовать его примеру - последовать моему примеру - последовать этому примеру