Translation of "может посоветовать вам" to English language:


  Dictionary Russian-English

может - перевод : может посоветовать вам - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Как раз хотел вам это посоветовать.
I think I should check my bedroom.
Кто нибудь может посоветовать свадебного фотографа?
Can anyone recommend a wedding photographer?
Фюрер, мой долг посоветовать вам немедленно уехать.
My Führer, it is my duty to advise you to leave immediately.
Кто нибудь ещё может что то посоветовать?
Does anyone else have any advice?
Но Эрда не может ему ничего посоветовать.
However, he cannot answer the last.
Кто нибудь может мне посоветовать хороший немецкий толковый словарь?
Can anyone recommend me a good monolingual German dictionary?
Может быть, он может посоветовать ему на как получить его харизмы обратно Выкл.
May be he can advise him on how to get his mojo back on.
Посоветовать и смилостивиться
Advise and Relent
Можешь посоветовать мне?
Can you give me some advice?
Можешь посоветовать мне?
Can you advise me?
Можете посоветовать мне?
Can you advise me?
Услышав эту ложь, вам следовало бы посоветовать другим не говорить об этом.
And why did you not, when you heard it, say?
Услышав эту ложь, вам следовало бы посоветовать другим не говорить об этом.
Why did you not, as soon as you heard of it, say, It is not proper for us to utter such a thing?
Услышав эту ложь, вам следовало бы посоветовать другим не говорить об этом.
Wherefor, when ye heard it, said ye not It is not for us to speak of this.
Я единственная в городе, кто не боится посоветовать вам заниматься своим делом.
I'm the one in this town who's not afraid to tell you to mind your own business.
И не поможет вам мой совет, если я пожелаю посоветовать вам, если Аллах пожелает вас сбить.
Nor would my good counsel profit you, even though I wished to give you good counsel, if Allah willed to keep you astray.
И не поможет вам мой совет, если я пожелаю посоветовать вам, если Аллах пожелает вас сбить.
And my advice will not profit you, even if I wish to give you good counsel, if Allah's Will is to keep you astray.
И не поможет вам мой совет, если я пожелаю посоветовать вам, если Аллах пожелает вас сбить.
My advice will not benefit you, much as I may want to advise you, if God desires to confound you.
И не поможет вам мой совет, если я пожелаю посоветовать вам, если Аллах пожелает вас сбить.
If I want to give you good advice that will not profit you if Allah Himself has decided to let you go astray.
И не поможет вам мой совет, если я пожелаю посоветовать вам, если Аллах пожелает вас сбить.
My counsel will not profit you if I were minded to advise you, if Allah's will is to keep you astray.
Можешь посоветовать хорошую игру?
Can you recommend a good play?
Можешь что то посоветовать?
Can you recommend anything?
Можешь кого нибудь посоветовать?
Do you have any recommendations?
Вы можете чтото посоветовать?
Well, could you suggest something?
Позволь мне тебе посоветовать.
Follow my advice.
Вы можете посоветовать мне гостиницу?
Can you recommend a hotel?
Вы можете посоветовать хороший ресторан?
Can you recommend a good restaurant?
Я затрудняюсь что либо посоветовать.
I'm at a loss for any advice to you.
Услышав эту ложь, вам следовало бы посоветовать другим не говорить об этом. Ведь не подобает вам распространять явную ложь.
Why did you not say when you heard it It is not for us to speak of it?
Услышав эту ложь, вам следовало бы посоветовать другим не говорить об этом. Ведь не подобает вам распространять явную ложь.
And why was it not that, when you heard it, you would have said, It does not befit us to speak regarding this Purity is to You, O Allah this is a great accusation.
Услышав эту ложь, вам следовало бы посоветовать другим не говорить об этом. Ведь не подобает вам распространять явную ложь.
And why, when you heard it, did you not say, 'It is not for us to speak about this glory be to Thee!
Услышав эту ложь, вам следовало бы посоветовать другим не говорить об этом. Ведь не подобает вам распространять явную ложь.
And wherefore, when ye heard it, did ye not say it is not for us to speak thereof, hallowed be Thou! that is a slander mighty!
Услышав эту ложь, вам следовало бы посоветовать другим не говорить об этом. Ведь не подобает вам распространять явную ложь.
When you heard it, you should have said, It is not for us to repeat this.
Чтобы Вы хотели посоветовать другим писателям?
Would you like to recommend this to other writers?
Вы можете посоветовать мне хорошую камеру?
Can you recommend me a good camera?
Ты можешь посоветовать мне, что делать?
Can you advise me on what I should do?
Вы можете посоветовать мне, что делать?
Can you advise me on what I should do?
Нет, он не мог этого посоветовать.
He couldn't do that.
Хочешь ли ты мне что нибудь посоветовать?
Do you have any advice for me?
Не можете ли посоветовать мне хорошую книгу?
Can you recommend me a good book?
Возможно, что нибудь мог бы посоветовать Секретариат.
Perhaps the Secretariat could give some advice.
Не могли бы Вы посоветовать мне хороший фотоаппарат?
Can you recommend me a good camera?
Ты не мог бы мне что то посоветовать?
Could you give me some advice?
Ты не мог бы посоветовать хороший ресторан поблизости?
Could you recommend a nice restaurant near here?
Вы пытаетесь посоветовать мне не разбазаривать ваши ресурсы?
Are you saying you would rather I didn't squander your resources?

 

Похожие Запросы : может посоветовать - можно посоветовать - хочу посоветовать - должен посоветовать - может вам доказательство - может помочь вам - может помочь вам - может вам точный - может предоставить вам - может вам предложить - Вам может понравиться - может помочь вам - может предоставить вам - может помочь вам