Translation of "может просто не" to English language:


  Dictionary Russian-English

просто - перевод : просто - перевод : не - перевод :
Not

просто - перевод : просто - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : просто - перевод : не - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Просто не может.
He just can't.
Может, просто не подумал.
Maybe he just didn't think of it.
Может, просто не дурак.
Maybe he's just smart.
Том не может просто уйти.
Tom can't just leave.
Том не может просто уйти.
Tom can't just quit.
Бойня не может просто продолжаться.
The carnage cannot just go on.
Просто не может сделать снимок.
He just couldn't capture the picture.
Может, просто не нужно напрягаться?
Maybe we should all just take it in stride.
она не может просто уйти!
Guest or not, now that she came here, she can't just go back!
Этого просто не может быть.
There's no way this is possible.
Может, думала, не просто понравилась?
Probably thought there was more.
Может, вы просто не знаете.
I know.
Она просто не может вспомнить.
She just can't remember.
Этого просто не может быть.
It just can't be.
Может быть, вы просто не высыпаетесь.
Maybe you're just not getting enough sleep.
Это просто не может быть правдой.
It just can't be true.
Он может просто не идти домой.
He can just avoid going home.
Может, здесь не все так просто?
Could it be there is something more going on here?
Он может просто не возвращаться домой.
He can just avoid going home.
Иначе просто быть никак не может.
T here's no two ways about it
А может, и не просто похожий.
Who knows, maybe it is.
Может, просто нитка оборвалась? Нет, такого не может быть.
The string could have broken.
Но это может оказаться не просто беллетристикой.
But this may be more than fiction.
Том просто не может ужиться с Мэри.
Tom just can't get along with Mary.
Может, всё это происходит не просто так.
Maybe all this is happening for a reason.
Женщина может просто не реагировать на это .
Oh but women can just say no to all of this ,
Не может быть, чтоб мужики просто сговорились.
It can't just be a giant sexist conspiracy.
Она не может так просто меня бросить.
She can't quit me like this.
Он не может просто взять и умереть.
He can't die that easily.
Может быть, ты просто не поняла суть?
Maybe you didn't get the point.
Кроме того, он не может просто вернуться.
Also, he can't just come back.
Может, ты не ужинала и просто голодна?
Give me your hand.
Она хочет вспомнить но ... просто не может!
She wants to remember but... she just can't!
А может он просто не лишён рассудка.
Maybe he had sense.
Я думаю, этого просто не может быть.
I mean, he just can't be.
А может миссис Блэнчард просто не существует?
Suppose there isn't any Mrs. Blanchard?
Может, просто помолчишь?
Will you please just shut up?
Может, просто свистнуть.
Maybe just whistle.
Может просто спросишь?
Why don't you try the direct approach?
И этот процесс не может быть просто интуитивным.
And this cannot be merely intuitive.
Грузия просто не может собрать нужное количество налогов.
Georgia simply does not, and cannot, collect sufficient taxes to do the job itself.
это просто кошмар, этого не может быть наяву,
This has got to be a nightmare, this can't be happening.
Хабитат II не может быть просто торжественным событием.
Habitat II cannot be a celebratory event.
Потому что проще него просто быть не может.
Because it just kind of, you know, doesn't get any more basic than that.
Она не может просто стоять на этих ногах.
She can't really stand on these legs.

 

Похожие Запросы : может не просто - может просто - может просто - не просто - не просто - не просто - не просто - не просто - не просто - не просто - просто не - не просто - не просто - не просто