Translation of "можно обсуждать" to English language:
Dictionary Russian-English
Можно - перевод : обсуждать - перевод : обсуждать - перевод : обсуждать - перевод : можно - перевод : обсуждать - перевод : обсуждать - перевод : можно обсуждать - перевод : можно обсуждать - перевод : можно обсуждать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это вопросы, которые вполне можно обсуждать. | These are eminently negotiable issues. |
Я не знаю, что тут ещё можно обсуждать. | I don't know what else there is to discuss. |
Я признаю свою вину что еще тут можно обсуждать? | Why go on talking about it? |
Эти предложения можно было бы продолжать обсуждать, развивать и разрабатывать. | Those proposals could be discussed further, developed and elaborated. |
Но уже можно сказать, что люди стали обсуждать политику более открыто. | But people are already being more open about politics. |
Дилеммы еврозоны, а также преимущества и недостатки предлагаемых решений, можно обсуждать бесконечно. | The eurozone s dilemmas, and the pros and cons of proposed solutions, can be debated endlessly. |
Нечего обсуждать. | THERE'S NOTHING MORE TO DISCUSS. |
Вопрос о том, является ли статья 2 центральным пунктом Конвенции, можно обсуждать очень долго. | The question of whether article 2 was central to the Convention could be debated at length. |
По его словам, целью SEALDs было создание общества, в котором можно обсуждать политику со своими коллегами, друзьями, членами семьи, обсуждать ее публично, сделать это нормальным. | He says SEALDS larger goal has always been to create a culture in Japan where it s OK for anyone to just say their opinion and talk about politics openly, with co workers, friends and family, in public to create a new normal. |
Обсуждать вопрос об осиротевших детях можно лишь после того, как будут получены подробные результаты оценки. | Discussions on orphaned children were premature until detailed assessments could be completed. |
Нам нечего обсуждать. | We have nothing to discuss. |
Больше обсуждать нечего. | There's nothing more to discuss. |
Больше нечего обсуждать. | There's nothing left to discuss. |
Что тут обсуждать? | What's there to discuss? |
Можете их обсуждать. | You can discuss them. |
Нам нечего обсуждать. | We've got nothing to talk about. |
Здесь нечего обсуждать. | There isn't anything to discuss. |
Мне нечего обсуждать. | I haven't anything to discuss. |
Нечего больше обсуждать. | There's nothing more for us to discuss. |
Кто имеет право обсуждать мой вкус, обсуждать какие то личные моменты? | Who has the right to discuss my taste, discuss certain personal aspects? |
Здесь и обсуждать нечего. | There's nothing to discuss. |
Больше тут обсуждать нечего. | There's nothing else to discuss. |
Обсуждать дальше нет смысла. | Any further discussion is pointless. |
Том отказался это обсуждать. | Tom refused to discuss that. |
Поэтому давайте их обсуждать. | If there are strong differences of opinion about security in Europe, the OSCE is the ideal place to talk about them. |
Что мы будем обсуждать? | What will we be discussing? |
Обсуждать проблемы пола непросто. | Gender is not an easy conversation to have. |
Ќе хочу обсуждать это. | I don't wanna discuss it. |
Не будем обсуждать это. | What are we arguing about? |
Нет смысла обсуждать это. | Well, there's no point in discussing that. |
Ну, что здесь обсуждать? | Now I'll settle this. |
Кодекс чести позволяет вам обсуждать материалы, даже поощряет обсуждать материалы со своими сокурсниками. | The honor code here says that you're allowed to discuss the material, in fact even encouraged to discuss the material with your fellow classmates. |
Нам как никогда нужен форум с универсальной представленностью, где можно было бы демократически обсуждать важнейшие проблемы сегодняшнего мира. | More than ever, we need a forum with universal representation, in which the crucial issues of today's world can be democratically debated. |
Вряд ли стоит это обсуждать. | It is hardly worth discussing. |
Мы не будем обсуждать проблему. | We won't take up the problem. |
Я отказываюсь обсуждать этот вопрос. | I refuse to discuss the question. |
Давай не будем это обсуждать. | Let's not discuss it. |
Давайте не будем это обсуждать. | Let's not discuss it. |
Я не желаю это обсуждать. | I don't want to discuss it. |
Я не хочу это обсуждать. | I don't want to discuss it. |
Том не хочет это обсуждать. | Tom doesn't want to discuss it. |
Том не хочет это обсуждать. | Tom doesn't want to discuss this. |
Мне неудобно обсуждать это здесь. | I'm not comfortable discussing this here. |
Том отказался обсуждать этот вопрос. | Tom refused to discuss the matter. |
Нет нужды что либо обсуждать. | There's no reason to have a big argument about it. |
Похожие Запросы : свободно обсуждать - открыто обсуждать - обсуждать дело - обсуждать информацию - обсуждать вещи - открыто обсуждать - будет обсуждать