Translation of "мой распорядок дня" to English language:


  Dictionary Russian-English

мой - перевод : мой - перевод :
My

мой - перевод : мой - перевод : мой распорядок дня - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мне пришлось сменить мой распорядок дня , говорит Родригес.
I had to change my schedule, Rodríguez said.
Я изменил свой распорядок дня.
I've changed my daily routine.
Каков здесь заведен распорядок дня?
What's the day's schedule here?
Распорядок дня оставьте как есть!
Today's order is good like that!
Распорядок.
OH, ORDERS.
У него очень строгий распорядок.
He has very regular habits.
Мы наблюдали за сотнями людей, за тем, как восприятие света влияет на их распорядок дня.
We had studied hundreds of people in which we defined the daily rhythm of light sensitivity.
Такой распорядок всех устраивал пятнадцать лет.
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
Фанат Taobao под ником Poet with tears' (Поэт в слезах) разместил на Sina Weibo forum свой распорядок дня на этот праздник
Taobao fan 'Poet with tears' (诗人泪xp) shared his Bachelor's Day's schedule on the Sina Weibo forum
Мой брат болен со вчерашнего дня.
My brother has been sick since yesterday.
Спасибо, мой друг, не в середине дня.
No, my dear fellow, not in the middle of the day.
Правила были следующими охранников нужно слушаться, нельзя нарушать распорядок дня, а все правила должны быть выучены и публично зачитаны на следующее утро либо коллективно, либо по отдельности.
The rules stated A guard's orders must be obeyed timetables must be kept house rules were enforced and learnt by rote for public recitation, either in order or in part.
Мой дядя навещает меня раз в три дня.
My uncle calls on me every three days.
Народ мой! За тебя я боюсь дня рыдания,
O my people, what I fear for you is the day of gathering, crying and calling,
Народ мой! За тебя я боюсь дня рыдания,
O my people, I fear for you the Day of Invocation,
Народ мой! За тебя я боюсь дня рыдания,
And, O my people! verily fear for you a Day of Mutual Calling.
Народ мой! За тебя я боюсь дня рыдания,
O my people, I fear for you the Day of Calling Out.
Народ мой! За тебя я боюсь дня рыдания,
My people, I fear that you will encounter a day when there will be much wailing and you will cry out to one another for help,
Во время, когда Тогаси работал над YuYu Hakusho , он создал для себя особый распорядок дня он тратил четыре часа на создание одной страницы и пять часов на сон.
During the years he worked on YuYu Hakusho , Togashi would calculate the personal time he had based on a formula of four hours per page without scripting and five hours of sleep per night.
Такой распорядок был нормальным для Канады, но здесь, в Японии, это стало началом наших проблем.
Such habits would have been fine back home, but in Japan, it was the beginning of our problems.
Мой отец и дня не может обойтись без кофе.
My father cannot go without coffee even for a day.
Ребенок завтрашнего дня, мой сын, а может дочь моя,
Tomorrow's child, my daughter, son,
С сегодняшнего дня, дорогой мой, нас ничто не разлучит
From now on, my darling, nothing will separate us
С этого дня меня беспокоит только один мой поклонник.
From now on, there's only one fan I'm worried about.
SFath Они пометили мой палец ручкой, которая держится 2 дня.
SFath Well they marked my finger w a pen supposed to last for 2 days.
Я не живу в течение дня, поэтому мой день прекрасен!
I don't live my day, therefore my day is beautiful.
Если я буду бастовать два дня, мой муж не выдержит.
If I strike for two days. my husband won't resist.
2 дня и 2 ночи. Чем занимался мой кляйнер либлинг?
Two days and two nights, what has mein kleiner Liebling being doing?
Через три дня, мой призрак будет преследовать вас до смерти!
In three days, my ghost will curse you to death!
О народ мой! Я боюсь для вас дня зова друг друга,
O my people, what I fear for you is the day of gathering, crying and calling,
О народ мой! Я боюсь для вас дня зова друг друга,
O my people, I fear for you the Day of Invocation,
О народ мой! Я боюсь для вас дня зова друг друга,
And, O my people! verily fear for you a Day of Mutual Calling.
О народ мой! Я боюсь для вас дня зова друг друга,
O my people, I fear for you the Day of Calling Out.
О народ мой! Я боюсь для вас дня зова друг друга,
My people, I fear that you will encounter a day when there will be much wailing and you will cry out to one another for help,
Сын мой, никогда не думал, что доживу до такого прекрасного дня.
My son, I never thought to see this beautiful day.
Французский дипломат Лаво записал распорядок царского министра Панин не был женат, но увлечение женщинами часто ставилось ему в вину.
By nature a sybarite, he took care to have the best cook in the capital, and women had for him an irresistible attraction, though he never married.
О мой народ! Боюсь я (наступления) для вас Дня призывания друг друга,
O my people, what I fear for you is the day of gathering, crying and calling,
О мой народ! Боюсь я (наступления) для вас Дня призывания друг друга,
O my people, I fear for you the Day of Invocation,
О мой народ! Боюсь я (наступления) для вас Дня призывания друг друга,
And, O my people! verily fear for you a Day of Mutual Calling.
О мой народ! Боюсь я (наступления) для вас Дня призывания друг друга,
O my people, I fear for you the Day of Calling Out.
О мой народ! Боюсь я (наступления) для вас Дня призывания друг друга,
My people, I fear that you will encounter a day when there will be much wailing and you will cry out to one another for help,
Сказал (Иблис) Господь мой! Дай же мне отсрочку до (того) дня Дня Суда , когда они Твои рабы будут воскрешены .
O my Lord, said he, give me respite till the day the dead are raised.
Сказал (Иблис) Господь мой! Дай же мне отсрочку до (того) дня Дня Суда , когда они Твои рабы будут воскрешены .
Said he, 'My Lord, respite me till the day they shall be raised.'
Сказал (Иблис) Господь мой! Дай же мне отсрочку до (того) дня Дня Суда , когда они Твои рабы будут воскрешены .
He said my Lord! respite me then till the Day whereon they will be raised up.
Сказал (Иблис) Господь мой! Дай же мне отсрочку до (того) дня Дня Суда , когда они Твои рабы будут воскрешены .
He said, My Lord, reprieve me until the Day they are resurrected.

 

Похожие Запросы : Ваш распорядок дня - привычки и распорядок дня - внутренний распорядок - трудовой распорядок времени - мой мой - мой о мой - расписание дня - празднование дня - повестка дня - оба дня