Translation of "мышка женушка" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Мышка...
Mousey.
... Мышка.
mice!
Мышка?
Mice?
Она твоя маленькая женушка
And your sweet little wife didn't say anything about it?
Мелани, моя дорогая женушка!
Melanie, my dear, my darling wife!
Какая же у меня женушка.
What a good little wife you are.
Мышка, мышка, не крадись, в сладкий домик мой вернись!
Little mouse who crawls away, come you back, with me to stay.
Это была мышка.
It was a mouse.
А это мышка.
This means mouse.
Тихо, как мышка.
I'll be as quiet as a mouse.
Как маленькая мышка.
Like a little mouse. Hurry up!
Твоя женушка назначила тебе комендантский час?
The little woman gave you a midnight curfew, huh?
В комнату вбежала мышка.
A mouse came into the room.
У девочки есть мышка.
The girl has a mouse.
Мышка спряталась от кошки.
The mouse hid from the cat.
Эта мышка перестала работать
This mouse has stopped working.
Помни, что сказала мышка
Remember what the dormouse said.
Моя женушка, в этот вечер ты прекраснее ангела.
My little wife. You're more beautiful than an angel tonight.
В следующий раз обслужу вас как заботливая женушка.
Let me give you wifely service next time.
Пи пи пи , сказала мышка.
Squeak , said the mouse.
Мышка маленькая и совсем одинокая.
The mouse is small and all alone.
Кто кошка, а кто мышка?
Which is the cat and which the mouse?
Только не мышка, скорее крыса.
Not mouse. Never mouse. If anything, rat.
На нашей вышке новая мышка!
New mouse in the house.
Я тихонько послушаю, как мышка.
I'll listen, quiet as a little old mouse.
Пусть посмотрит какой беспорядок они устроили, наша генеральская женушка!
Let the general's wife see what they did!
возможно мышка это новый вид неполадки.
maybe a mouse is a new kind of bug.
Эта мышка была убита моей кошкой.
This mouse was killed by my cat.
из горшка Мышка за печкою спит.
Behind the stove mice lie
Найди мне норку, я маленькая мышка.
Oh, give me a hole I'm just a mouse
Селестина молодая мышка, живущая в подземном мире грызунов.
Plot Celestine is a young mouse who lives in the underground world of rodents.
Нам нужен более быстрый процессор и лучшая мышка .
We want a faster processor and a better mouse.
И возможно... (Смех) возможно мышка это новый вид неполадки.
And maybe ... (Laughter) maybe a mouse is a new kind of bug.
Я собиралась сказать что, могу быть тихой как мышка.
Well, you...
Она была не очень красивой, а так забавная мышка.
You're mighty sure of me aren't you?
Не смотря ни на что, она просто серая мышка.
After all she knows she's a mousey little thing.
Что сказала мышка, или как контркультура 60 х сформировала индустрию ПК .
How the '60s Counterculture Shaped the Personal Computer Industry.
Женщина позвонила в Apple, чтобы пожаловаться, что её мышка скрипит издаёт скрипы.
A woman called Apple to complain that her mouse was squeaking. Making a squeaking noise. And the technician said,
Король не знал, что женщина, которую он держал в объятиях, не его милая женушка, а злая ведьма.
The King did not know that the woman he held in his arms was not his own dear wife, but a wicked witch.
Вот и девечеприснилосы Алёшенька наш вернулся, да тихонько так, как мышка вгорницу прошёл.
That devecheprisnilosy Alexis our back, yes quietly as a mouse vgornitsu passed.
Где Джульетта жизни, и каждая кошка, и собака, и мышка, каждый недостойные вещи,
Where Juliet lives and every cat, and dog, And little mouse, every unworthy thing,
Когда они меня увидели, они сказали Нам нужен более быстрый процессор и лучшая мышка .
When they saw me, they said, We want a faster processor and a better mouse.
Разве можно ожидать, что мышка будет вести с кошкой двусторонние переговоры об устранении мышеловки?
But can the mouse be expected to conduct bilateral negotiations with the cat on the subject of the removal of the mousetrap?
Это старый способ это старая мантра, одна машина, один человек, одна мышка, один экран.
That's the old way, that's the old mantra one machine, one human, one mouse, one screen.
Не успели мы здесь появиться, как нам его подсунули, чтобы мы порхали над ним, ухаживали, похоронили, да еще и его женушка ревет.
From the time we get here we're patting his hand, burying him. And her, running around sobbing, asking if we'll pick out a tombstone.