Translation of "мы должны помнить " to English language:
Dictionary Russian-English
мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : должны - перевод : мы - перевод : помнить - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Верно, мы должны это помнить. | Right, that is something we should remember. |
Мы должны помнить о том, кто мы . | We've got to remember who we are.' |
Мы должны помнить, что земля многофункциональна. | We need to think that land is multi functional. |
Но мы должны помнить о наших традициях. | But we must keep in mind the tide of the times. |
Тем не менее, мы должны помнить об уроках истории. | Nevertheless, we should remember the lessons of history. |
Однако мы должны помнить, что цена уязвимости является неприемлемой. | But we must not forget that the cost of insecurity is unacceptable. |
Это не проблема, мы просто должны помнить об этом. | So it's not a problem. We just have to remember it. |
Вы должны это помнить. | You must remember. |
Но мы должны помнить историю Марка Твена о его кошке. | But we should recall Mark Twain s story about his cat. |
Но мы должны помнить и уважать наш собственный национальный флаг. | But while doing so, we must remember to respect and honour our own national flag. |
Мы должны помнить, что они не могут осуществляться все одновременно. | We must remember that they cannot all be implemented at once. |
Кроме того.. ..мы должны помнить о потери, которое нас постигло | Besides, we have to respect the loss we are grieving. |
Но мы все должны помнить, что мы распоряжаемся не своими собственными деньгами. | But we must all remember that this is not our money we're doling out. |
Но чтобы этого достичь, мы должны всегда помнить, что мы люди углеводородной эпохи. | But in order to do this, one of the things we really need to do, is we need to remember we are people of the hydrocarbon. |
Но мы также должны помнить, что кризис предоставляет возможности для перемен. | But we must also keep in mind that crisis brings with it opportunities for change. |
Мы должны помнить, что расследования Суда осуществляются в ситуациях непрекращающегося конфликта. | We must remember that the Court's investigations are occurring in situations of ongoing conflict. |
При этом мы должны также помнить и о более широком контексте. | In doing so, we have to bear in mind the broader context. |
Вы всегда должны помнить об этом. | You always need to remember that. |
Но следует помнить, что вы должны. | But, be aware that you must. |
вы должны помнить графа Ду Шенфрес. | You'll recall him as le comte du chenfrais. Please don't stand up. |
Я думаю, мы должны помнить об этих двух разных типах общественных товаров. | I think it's important that we keep these two different kinds of public goods in mind. |
Это социальная болезнь Мы рассказываем эту историю с грустью, но мы должны помнить о ней. | It's a social sickness We tell this story with great sadness, but we have to keep the memory alive. |
Но мы также должны помнить об упущенных возможностях после мирного окончания холодной войны. | But we should also take stock of missed opportunities in the wake of the Cold War's peaceful end. |
Это урок, который мы должны помнить, видя, как Сирия распадается на наших глазах. | This is the lesson that we should bear in mind as Syria disintegrates before our eyes. |
Мы должны помнить о двух серьезных факторах, которые влияют здесь на положение дел. | The two big conditions in the thigh we have to keep in mind. |
Важно помнить, что мы должны не только убирать лишнее, но и взращивать важное | And what's really important in this stuff is, as we cut, we also have to grow. |
Мы должны помнить, что это всего лишь ролики, трансляция игры по спортивному каналу. | But we have to remember, these are just the clips. These are just the ESPN SportsCenter version of the game. They lose the context. |
Конечно, мы должны помнить о нескольких отличиях... одно из них на поверхности, и мы должны обсудить его, чтобы принять решение. | Of course, but there are distinctions to be made, one of which is fundamental to keep in mind for the decisions facing us. |
Однако мы должны помнить о том, что это не единственное предложение, рассматриваемое международным сообществом. | However, we should bear in mind that it is not the only proposal being considered by the international community. |
Мы должны помнить о совершенных в прошлой истории ошибках и извлечь из них уроки. | Mistakes made in our history must be remembered, and we must learn from them and resolve never to allow them to happen again. |
Мы должны помнить о том, что он был твердым сторонником мира, братства и терпимости. | We should remember that he was a great proponent of peace, brotherhood and tolerance. |
Немцы должны помнить фиаско репараций 1920 х годов. | The Germans should remember the reparations fiasco of the 1920 s. |
Тогда вы должны помнить это. Наш старый вестибюль. | Well, then you must remember this, our old lobby. |
Не забывая об ошибках, на которых мы должны учиться, чтобы не повторять их, мы также должны помнить и об успехах, которых немало. | While not forgetting our setbacks, but learning from them so that they are not repeated, we should bear in mind our many successes. |
Мы все должны помнить, что проблема несоблюдения касается, как ядерного разоружения, так и ядерного нераспространения. | We must all be mindful of the fact that the issue of non compliance applies both to nuclear disarmament and to nuclear non proliferation. |
Африка должна развиваться, но мы должны помнить и о прошлом, чтобы снова там не оказаться. | Africa should move forward, but we should remember, so we do not go back here again. |
Это замечательно, но мы также должны помнить, что такой же процесс должен происходить внутри нас. | That's wonderful, but we should also remember that we should have a similar process happening on the inside. |
Что мы больше всего должны помнить, что большинство наших преподавателей три учителя были люди Израиль | What is it that we most need to remember that most of our teachers three teachers were people of Israel |
Мы всегда будем помнить Тома. | We'll always remember Tom. |
Важно помнить, что мы эволюционировали. | It's important to remember that we evolved. |
Нужно помнить, что мы вместе. | That's the thing to remember, we're together. |
Вы должны помнить об этом, прежде чем напишете слово. | You have to have it in mind before you write the word. |
И все это вы должны помнить, чтобы связать события. | And you have to remember all of this in context. |
Говоря об окружающей среде, мы должны помнить, что речь идет не о какой то одной отрасли. | When we refer to the environment, we should remember that we are not talking about one sector. |
Мы должны вечно помнить его слова, которые всегда обладали силой, способной разрушить стены ненависти и нетерпимости. | His words, which always had the strength to crumble walls of hatred and intolerance, should be kept in our memory forever. |
Похожие Запросы : мы должны помнить, - мы должны помнить, - должны помнить, - должны помнить, - Вы должны помнить, - Вы должны помнить, - мы будем помнить - мы должны - мы должны - мы должны - мы должны - лето помнить - думал помнить - Важно помнить