Translation of "мы обязательно должны" to English language:
Dictionary Russian-English
обязательно - перевод : мы - перевод : обязательно - перевод : мы - перевод : мы - перевод : обязательно - перевод : должны - перевод : обязательно - перевод : мы - перевод : обязательно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мы должны обязательно проверить. | We must check. |
Мы обязательно должны победить. | We must certainly win till the end. |
Мы обязательно должны купить этот дом. Да? | We're really going to buy this house. |
Это то, что мы обязательно должны сделать. | We'll make sure it's done. |
А мы обязательно должны с ними идти? | Not that. |
Мы обязательно должны заполнить все эти клетки пингвинами! | We must fill all these cages with penguins. |
Мы обязательно должны вспоминать его в каждом разговоре? | Must you always bring him into the conversation? |
И обязательно мы должны вычесть 2l из левой части. | Minus 2l. |
Мы должны думать обо всех типах мышления. И мы обязательно должны работать с ними, потому что в будущем нам обязательно понадобятся эти люди. | We've got to think about all these different kinds of minds, and we've got to absolutely work with these kind of minds, because we absolutely are going to need these kind of people in the future. |
Почему мы должны совершать необратимые поступки, о которых обязательно пожалеем? | Why should we do things that cannot be restored ever and we will definitely regret about! |
Что вы обязательно должны увидеть? | What should you definitely see? |
Ой, мы обязательно должны держаться вместе, а то ничего не выйдет. | We have to stick together or it won't work! |
95 процентов людей, которых мы убиваем, должны обязательно быть убитыми, так? | 95 percent of the people we kill need to be killed, right? |
Они обязательно должны знать про меня? | Do they have to know? |
Мы обязательно сходим. | You think? We will. |
Мы обязательно зайдём! | Won't we, Juan? Of course. |
Используемые суммы не обязательно должны быть значительными. | The amounts involved do not necessarily have to be large. |
Вводные данные не обязательно должны иметь смысл. | The input doesn't really have to be meaningful. |
Но они и не должны обязательно происходить. | And they don't have to happen. |
Они должны знать, что завтра обязательно наступит | They must know that tomorrow is really going to come |
Мы обязательно должны прислушаться к их голосам и принять меры по волнующим их вопросам. | It is our responsibility to listen to their voices and respond to their concerns. |
Это эгоизм, это отвратительно, это ниже нашего достоинства, и мы обязательно должны это прекратить. | It's selfish, it's ugly, it's beneath us, and we really have to stop it. |
Мы обязательно пригласим Тома. | We'll definitely invite Tom. |
Мы обязательно его найдем. | You bet we will. |
что мы обязательно поженимся. | you will marry me. |
Но мы обязательно попробуем. | But we'll certainly give it a go. |
Они обязательно должны наказать девочек за желание учиться. | They must also punish for wanting to learn. |
Долги обязательно должны быть связаны с сельскохозяйственной деятельностью. | Only debts linked to agricultural activity will be recognized, limiting a significant number of potential beneficiaries. |
В протоколе должны быть обязательно указаны причины задержания. | The annotation must specify the reason for the custody. |
Это не обязательно должны быть очень сложные вещи. | This doesn't have to be very advanced stuff. |
Вы должны обязательно прочесть его перед заполнением формуляров. | It is important you read it before completing the forms. |
Однако вы не должны ожидать, обязательно, оправдательного приговора. | However, you cannot necessarily expect an acquittal. |
Можно записать это так мы вычитаем l отсюда и, конечно, мы обязательно должны вычесть l из левой части. | Sometimes you could just write it like this. You could say, I'm going to subtract an I on that side. If I do it on that side, I have to do it on this side, too. |
Однако РИС не обязательно должны включать в себя СДС. | However, RIS have not necessarily to include a VTS. |
Такие резервы не обязательно должны являться неотъемлемой частью операции. | Such reserves need not necessarily be an integral part of the operation. |
Вы должны сделалть все 6 пузырей обязательно очень мягкими. | Make sure to make all six bubbles very soft. |
Проекты, перечисленные в Приложении 1, обязательно должны пройти ОВОС. | The environmental impact statement includes |
Мы обязательно снова вместе пообедаем. | Let's go now. We must lunch together again soon. |
Обязательно. Мы поладим. Он будет... | We'll get along. |
Конечно, милорд мы обязательно успеем. | She'll want it at her birthday ball. It will be finished in ample time. |
Мы обязательно найдем тебе работу! | We're bound to find a job for you. |
В интересах обеспечения будущего, свободного от войн и конфликтов, мы обязательно должны обеспечить суверенитет малых государств. | In order to ensure a future free from war and conflict, it is imperative that we ensure the sovereignty of small States. |
Если мы что делаем с правой частью равенства, то обязательно то же самое мы должны сделать и с левой частью. | I could put it here, but it'll squeeze a little tight, let me try it 9 5 in there. |
Когда мы утверждаем, что люди, страдающие одним из этих расстройств, должны обязательно иметь нарушения в поведении, мы ждём их проявления. | When we decide that everybody with one of these brain disorders, brain circuit disorders, has a behavioral disorder we wait until the behavior becomes manifest. |
Местные правительства и государственные предприятия не обязательно должны этим заниматься. | Local governments and state owned enterprises do not necessarily have those concerns. |
Похожие Запросы : должны обязательно - должны быть обязательно - не должны обязательно - мы обязательно пожалуйста, - мы должны - мы должны - мы должны - мы должны - как мы должны