Translation of "награжден тендер" to English language:


  Dictionary Russian-English

награжден - перевод : награжден - перевод : тендер - перевод : тендер - перевод : награжден - перевод : награжден - перевод : награжден тендер - перевод : награжден - перевод : награжден - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В Лигал Тендер !
The Legal Tender!
Я был награжден военным крестом.
I've been decorated with the Cross of War.
Заявка на тендер (, RFT ) обычно используется правительством.
A request for tender (RFT) is more commonly used by government.
Ромео любви тендер вещь? это слишком грубая,
ROMEO Is love a tender thing? it is too rough,
Он подомнет Лигал Тендер и подомнет меня.
He'd wreck the Legal Tender, and he'd wreck me.
В 1743 году награжден медалью Копли.
He was recipient of the Copley medal.
Награжден Серебряной звездой и Пурпурным сердцем.
Got the silver star and the purple heart.
13 апреля был проведён тендер на выбор типографии.
On 13 April a tender was held to choose the printing house.
В том же году был награжден орденом св.
He was murdered by revolutionaries in St. Petersburg.
В 1992 г. он награжден национальной медалью искусств.
In 1992, he was awarded the National Medal of Arts.
В 2011 году награжден правительственной наградой Падма Бхушан.
In 2011, he was honoured with the Padma Bhushan by the Government of India.
Международные, государственные и иные призы, которыми награжден осужденный.
International, State or other prizes that have been awarded to the convicted person.
Лучший старший сержант, награжден всем, чем только можно.
He's the best top kick in the business. He's got medals down to here.
Награжден медалями генерал губернатора и лейтенант губернатора (1946 год)
Medals of Governor General and Lieutenant Governor (1946)
В 2009 посмертно награжден Большом крестом Ордена Возрождения Польши.
It was in its 55th edition in 2009.
В 2011 был награжден Google O'Reilly Open Source Award.
In 2011 he won a Google O'Reilly Open Source Award.
США было выставлено на тендер для обмена), был принят второй сценарий23.
GDP link was also introduced to allow extra payments in case actual real GDP exceeded the base case GDP as projected by the Argentine Government.
Я ведь сказал тебе, что не хочу проблем для Лигал Тендер .
I told you I didn't want the Legal Tender wrecked.
В 1954 году был награжден Большой литературной премией Французской академии.
In the year 1954, he earned a literary award from the Académie française.
После своего дебютного матча он был награжден званием игрок матча.
During his debut he was awarded man of the match.
В 1985 году Камагурка был награжден Geuzenprijs за всю карьеру.
In 1985 he received the Geuzenprijs for his entire oeuvre.
Министерство обороны объявило тендер в целях выбора компании, которая будет осуществлять ликвидацию.
The Ministry of Defence has announced a tender with a view to selecting a company to carry out the liquidation.
Уже после ухода в отставку в августе 1997 награжден Орденом Ямайки.
This was in recognition of his contribution to the establishment of the University.
В этом же году был награжден медалью Волластона Лондонским геологическим обществом.
In the same year he was awarded the Wollaston Medal by the Geological Society of London.
За эту экспедицию исследователь был награжден Французским географическим обществом в Париже.
He was rewarded for this expedition by the Société de Géographie in Paris.
Мы можем пойти, прыгнуть и посмотреть, кто был награжден призом ТЕД.
So we can go, jump, and take a look at all the TED Prize winners.
Дилан награжден за создание нового поэтического языка в великой американской песенной традиции.
Dylan was awarded for having created new poetic expressions within the great American song tradition.
В 2015 году награжден второй по высоте гражданской наградой Индии Падма Вибхушан.
This is the first university in the world exclusively for the disabled.
В 2013 году награжден одной из выших гражданских наград Индии Падма Шри.
He was awarded the Padma Shri by the Government of India in 2013.
В следующем году Пауэлл был награжден Орденом Британской Империи за военную службу.
The following year, he was honoured as a member of the Order of the British Empire for his military service.
В 2015 году награжден четвертой по высоте гражданской наградой Индии Падма Шри.
In 2015, he was honoured with Padma Shri, the fourth highest civilian award in India.
Вернон Смит был награжден Нобелевской премией по экономике в 2002 ом году.
But now it's out, it's over and of course, numbers are dropping, people are feeling that they ran into additional debt due to that bonus that they wanted to take advantage of and they're having problems they didn't anticipate. So Germany spent almost 7 billion dollars to scrap fully functioning cars and to maintain excessive auto factory output. Once the programme ended, the industry was right back in the doldrums.
Был награжден Серебряным Крестом. Таксист Эрни был заброшен с десантом во Францию.
Ernie the taxi driver parachuted into France.
Использовался только в Средиземноморье, как посыльное судно и тендер, продан в 1748 на Минорке.
She was employed solely in the Mediterranean as a despatch vessel and tender, and was sold in 1748 at Minorca.
Меркуцио и, утонуть в нем, вы должны бремя любви, слишком большое угнетение тендер вещь.
MERCUTlO And, to sink in it, should you burden love Too great oppression for a tender thing.
Если вы не хотите, чтобы об этом поползли слухи не вздумайте подминать Лигал Тендер .
If you don't want word of this to get around... don't try to wreck the Legal Tender.
Наоборот, он был единогласно переизбран на второй срок и награжден Нобелевской премией мира.
On the contrary, he was unanimously re elected and awarded the Nobel Peace Prize.
В Париже он выучился на декоратора и был награжден сертификатом в 1902 году.
In Paris, he apprenticed with a decorator and was awarded his certificate in 1902.
За эти достижения он был награжден ежегодной спортивной наградой Svenska Dagbladet Gold Medal .
As a result, he earned the Svenska Dagbladet Gold Medal that year for his championship successes.
Он дарует мудрость, кому пожелает, и тот, кому дарована мудрость, награжден великим благом.
He gives wisdom to whomsoever He please and those who are bestowed wisdom get good in abundance.
Аллах дарует мудрость, кому захочет, а тот, кому дана мудрость, награжден великим благом.
He gives wisdom to whomsoever He please and those who are bestowed wisdom get good in abundance.
Он дарует мудрость, кому пожелает, и тот, кому дарована мудрость, награжден великим благом.
He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good.
Аллах дарует мудрость, кому захочет, а тот, кому дана мудрость, награжден великим благом.
He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good.
Он дарует мудрость, кому пожелает, и тот, кому дарована мудрость, награжден великим благом.
He gives wisdom to whomever He wills. Whoever is given wisdom has been given much good.
Аллах дарует мудрость, кому захочет, а тот, кому дана мудрость, награжден великим благом.
He gives wisdom to whomever He wills. Whoever is given wisdom has been given much good.

 

Похожие Запросы : Тендер был награжден - был награжден - квалификация награжден - получить награжден - награжден сертификат - был награжден