Translation of "надзорные органы" to English language:
Dictionary Russian-English
надзорные органы - перевод : надзорные органы - перевод : органы - перевод : органы - перевод : надзорные органы - перевод : надзорные органы - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Надзорные органы должны быть связаны обязательством, что они будут действовать. | They could argue that action is not necessary in a specific case, but they would have to do so publicly, thus becoming accountable for their inaction. |
Надзорные органы должны быть связаны обязательством, что они будут действовать. | Supervisors should be bound by a presumption that they will act. |
В. Международные надзорные механизмы | International oversight arrangements |
2. Новые надзорные функции | 2. New oversight functions |
Прочие регламентирующие и надзорные органы также немного сделали для прогнозирования текущего кризиса и еще хуже подходят для предотвращения следующего. | Other regulators did no better in predicting this crisis, and are even less suited to prevent the next. |
Но он упустил важную возможность модернизировать надзорные органы США, оставляя неясным момент, действительно ли решены давние расхождения и противоречивые мандаты. | But it missed an important opportunity to streamline US supervisory agencies, leaving it unclear whether the longstanding gaps and conflicting mandates that contributed to the crisis have really been resolved. |
5.21 Существуют ли надзорные органы, наличия которых требует законодательство, чья обязанность заключалась бы в надзоре за эксплуатационной безопасностью газотранспортной системы? | Are there supervisory bodies required by law whose duty is to supervise the operational safety of the gas transportation system? |
Надзорные комитеты обычно выполняют следующие функции | The responsibilities of the oversight committees generally include |
2. Новые надзорные функции 9 8 | 2. New oversight functions . 9 9 |
Даже макропруденциальное регулирование имеет сомнительную важность надзорные органы должны ограничиваться контролем отдельных учреждений, а с политикой на макроуровне пусть разбираются взрослые. | Even macroprudential regulation is of dubious value supervisors should confine themselves to overseeing individual institutions, leaving macro level policy to the grownups. |
Поэтому необходимо обеспечить, чтобы надзорные органы были независимыми, располагали возможностями для выполнения своих функций и полностью покрывали все аспекты функционирования Организации. | It is therefore essential that the oversight bodies be independent, have the capacity to carry out their functions, and provide full coverage of all aspects of the functioning of the Organization. |
В руководящие советы правительством было назначено 1368 членов, из них 181 женщина, в надзорные органы 621 член, из них 93 женщины. | The Government appointed 1,368 members of steering boards with 181 female members, 621 members of supervisory boards with 93 female members. |
Надзорные инспектора обычно не подвержены подобному искушению. | Regulators are typically not subject to those temptations. |
Королевское валютно финансовое управление выполняет надзорные функции. | The Royal Monetary Authority is responsible for oversight. |
Надзорные структуры должны быть независимыми, а их рекомендации выполняться. | Oversight structures must be independent and their recommendations must be followed up. |
Семь региональных отделений обеспечивают поддержку программ и выполняют надзорные функции. | The seven regional offices provide programme support and oversight functions. |
Количество жалоб по поводу дискриминации, поданных в соответствующие надзорные органы, несколько увеличилось, что указывает, по видимому, на то, что предусмотренная законом 1976 года система лучше изучена и более широко применяется. | The number of complaints concerning discrimination lodged with the industrial tribunals had increased somewhat, which seemed to indicate that the system set up under the 1976 Act was now widely known and increasingly well used. |
Органы прокуратуры Органы исполнительной власти | Public prosecutor apos s office 0 0 0 0 0 |
органы | organs |
органы Совета и связанные с ними органы, | and related bodies of the Council, |
а) Постоянные межправительственные органы и органы экспертов | (a) Standing intergovernmental and expert organs |
Они по прежнему осуществляют надзорные функции и оказывают чрезмерное влияние на предварительный и судебный этапы судопроизводства. | It continues to exercise supervisory powers and to exert disproportionate influence over the pretrial and trial stages of judicial proceedings. |
Специализированные органы | Specialized authorities |
Государственные органы | Public authorities |
Следственные органы | Investigating authorities |
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ | Subsidiary bodies |
Экспертные органы | Membership until 31 December 2006 |
Рабочие органы | Working Bodies |
__________ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ | Requests the Secretary General to follow up the matter and report thereon to the 33rd Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. |
АССОЦИИРОВАННЫЕ ОРГАНЫ | Expresses profound thanks to the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya for extending support and facilities to the Committee at its inception. |
налоговые органы | Promotion of subjects holding certified management systems. |
Парламентские органы | Parliamentary entities |
арбитражные органы | arbitration clause |
ПОДЧИНЕННЫЕ ОРГАНЫ | Languages of the Meeting of the States Parties |
Подчиненные органы | Interpretation |
Директивные органы | Policy making organs |
Органы прокуратуры | Public prosecutor apos s office |
Судебные органы | Administration Judiciary |
международные органы | international bodies |
Государственные органы. | Government. |
государственные органы, | A national body without independent status is usually formed as a council, commission or agency directly answerable to the top level public authorities. |
исполнительные органы местной государственной власти и местные органы самоуправления | executive bodies of local State authority and local self governing bodies |
Органы Организации Объединенных Наций и международные и межправительственные органы | United Nations and international and intergovernmental bodies |
Кровь поступает в органы, органы потребляют кислород, кровь меняет цвет. | It would kind of deliver all the blood to the various organs, then the organs would use up the oxygene, so let me show it kind of now going back to blue. |
Германия согласилась на эту формулировку только в силу понимания того, что ЕЦБ не может непосредственно осуществлять надзорные функции. | Indeed, Germany agreed to the wording only on the understanding that the ECB could not be a direct supervisor. |
Похожие Запросы : Европейские надзорные органы - регулирующие и надзорные органы - надзорные функции - надзорные меры - надзорные обязанности - надзорные обязанности - надзорные практики - надзорные учреждения - надзорные механизмы - надзорные расходы - надзорные цели