Translation of "называть себя" to English language:
Dictionary Russian-English
себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : называть - перевод : называть себя - перевод : называть себя - перевод : называть себя - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Как они смеют называть себя мусульманами? | How dare they call themselves Muslims? |
Том решил перестать называть себя идиотом. | Tom resolved to stop calling himself an idiot. |
Вы должны перестать называть себя натурфилософами . | You must stop calling yourselves natural philosophers. |
Эта замарашка смеет называть себя Элизой! | This ugly duckling dares to call herself Eliza! |
Поэтому я решила называть себя счастливой феминисткой . | So I decided to call myself a happy feminist. |
После выхода последнего они стали называть себя Modjo Band. | The live setup of the band was named Modjo Band. |
Должна ли правящая партия Китая по прежнему называть себя коммунистической? | Should China s ruling party still call itself Communist? |
Ребята решили продолжать выступать вместе и стали называть себя The Four Aims. | The quartet decided to remain together and christened themselves The Four Aims . |
Вы можете называть себя ответственным, но ответственность без отчётности частенько не работает. | You can call yourself responsible, but responsibility without accountability often doesn't work. |
Так что я не думаю, что действительно заслужил право называть себя индийцем. | So I don't think I've really earned the right to call myself an Indian. |
Я бы сказал, что нам следует себя называть готовоядными от coquere, готовить пищу . | I would say, we should call ourselves coctivors from coquere, to cook. |
Они инструктировались называть себя только агент или особый агент , чтобы облегчить свою работу. | They were instructed to identify themselves only as Agent or Special Agent as appropriate, in order to facilitate their work. |
Ривз, скажи им не называть меня сумасшедшим, пока я не вышел из себя. | Do not call me Rives, tell 'em don't call me crazy before I go crazy. |
В противовес этой политике ненависти Обама любит называть себя торговцем надеждой , а не торговцем ненавистью . | Responding to this politics of hate, Obama likes to call himself a hope monger, not a hate monger. |
Он перешел в другую звукозаписывающую компанию, но в 2000 году опять стал называть себя Принс . | He moved to another record label, but in 2000, once again began calling himself Prince . |
Каспаров и Карпов выиграли свои матчи и теперь два игрока стали называть себя чемпионом мира. | Kasparov and Karpov won their matches and there were now two players claiming to be world champion. |
называть лимонадом, да? | call it lemonade, can you? |
Но называть химию мостом то же самое, что называть Евразию островом. | But calling chemistry a bridge is like calling Eurasia an island. |
Все журналисты должны иметь удостоверение, выданное зарегистрированными СМИ, иначе они не имеют права называть себя журналистами. | All journalists must hold a press identity card issued by registered media outlets, otherwise it is illegal for them to call themselves journalists. |
Как мне тебя называть? | What should I call you? |
Как мне вас называть? | What should I call you? |
Можешь называть меня Бобом. | You can call me Bob. |
Можете называть меня Бобом. | You can call me Bob. |
Давайте называть лопату лопатой. | Let's call a spade a spade. |
Прекрати называть меня Томом. | Stop calling me Tom. |
Хватит называть меня Томом. | Stop calling me Tom. |
Перестань называть меня Томом. | Stop calling me Tom. |
Перестаньте называть меня Томом. | Stop calling me Tom. |
Можешь называть меня Том. | You can call me Tom. |
Можешь называть меня Томом. | You can call me Tom. |
Можете называть меня Том. | You can call me Tom. |
Можете называть меня Томом. | You can call me Tom. |
Прекрати меня так называть! | Stop calling me that! |
Перестань меня так называть! | Stop calling me that! |
Хватит меня так называть! | Stop calling me that! |
Можно называть вас Томом? | Can I call you Tom? |
Можно называть тебя Томом? | Can I call you Tom? |
Как мне тебя называть? | What do I call you? |
Как мне Вас называть? | What do I call you? |
Да, как вас называть? | Say, what do I call you? |
Хватит называть её ребёнком. | Stop pushing her into the nursery. |
Прекратите называть меня сэр ! | Please stop calling me sir ! |
Можно называть его копом. | Oh, a cop, huh? You call them a cop. |
Как мне вас называть? | What do I call you? |
Можно называть вас Кристина? | May I call you Christine? |
Похожие Запросы : называть их - называть меня - называть его - будем называть - стали называть - называть его - будем называть - называть их - неверно называть - Называть встречу - снова называть его