Translation of "нам обязательно нужно" to English language:


  Dictionary Russian-English

обязательно - перевод : нужно - перевод : обязательно - перевод : нужно - перевод : обязательно - перевод : обязательно - перевод : обязательно - перевод : нам обязательно нужно - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Солнечная энергия очень важна и нам обязательно нужно ее разрабатывать.
Solar can do it, and we certainly have to develop solar.
Обязательно нужно поговорить.
I absolutely must!
Нам обязательно нужно вернуться к пониманию того, что представляет собой наша пища.
What we need to do is to go back to understanding what our food is about.
Обязательно нужно, сегодня холодно.
You ought to have an extra sheet and a coverlet. It gets cold at night.
Нам обязательно ехать?
Do we have to go?
Мне обязательно нужно это сделать.
I definitely need to do that.
Эту ситуацию обязательно нужно менять.
And this is really what has to be changed.
Нам обязательно надо пойти.
We absolutely have to go.
Нам обязательно надо поехать.
We absolutely have to go.
Том обязательно нам поможет.
Tom is definitely going to help us.
Нам обязательно нужны кольца?
Do we have to get rings?
Нам обязательно уходить, Грег?
Do we have to go, Greg?
Послушай, нам обязательно разговаривать?
Look, do we have to talk? What are you?
Нам обязательно свидетели нужны?
Do we have to have them?
Нам обязательно идти здесь?
Must we go through that room?
Нам нужно... Нам нужно подождать Джонни.
We've got... we have to wait for Johnny.
Нам обязательно было это делать?
Was it necessary for us to do that?
Нам обязательно говорить по французски?
Do we have to speak French?
Нам обязательно ехать в Бостон?
Do we have to go to Boston?
Нам обязательно надо изменить это.
We really need to change it.
Не обязательно же нам разделяться?
Hey, we shouldn't be on our own.
Когда обязательно нужно было иметь девять детей.
When you were forced to get 9 kids?
Тебе обязательно нужно было их всех перецеловать?
Did you have to kiss them all?
Мама, мне обязательно нужно с вами поговорить!
I must talk to you just once more.
Тебе обязательно нужно так на меня смотреть?
Do you have to keep staring at me that way?
Нам не обязательно посещать эту лекцию.
It is not necessary for us to attend this lecture.
Нам надо обязательно попасть туда вовремя.
We have to make sure we get there on time.
Нам обязательно так рано идти домой?
Do we really have to go home so early?
Почему нам обязательно делать это сегодня?
Why do we have to do that today?
Нам даже не обязательно этим заниматься.
We don't even have to do it.
А нам и не обязательно расходиться.
We won't lose sight of each other.
Напишите нам обязательно как вы добрались
You can write us and tell us how you make out.
Нам обязательно снова об этом говорить?
Please, Doctor, must we go over that again?
Нам нужно...
But we need to ...
Ву Цзин такой клёвый, вам обязательно нужно посмотреть.
Wu Jing is so cool and you must watch it.
Вам обязательно нужно прочесть новую книгу Марка Твена.
You should read the new book Mark Twain's writing now.
Не нужно. Меня не обязательно терпеть или прощать.
Well, you needn't be. I will not be tolerated and I will not be plotted against.
Нам не обязательно говорить об этом сейчас.
We don't have to talk about this now.
Нам обязательно говорить об этом именно здесь?
Do we have to talk about this here?
Нам не обязательно слышать, что он говорит.
It is not important that you hear what he says.
Нам нужно говорить.
We need to talk about these things.
Нам нужно наряжаться?
Must we dress up?
Нам нужно больше.
We need more.
Нам нужно ещё.
We need more.
Нам нужно уходить.
We need to leave.

 

Похожие Запросы : обязательно нужно - обязательно нужно - нам нужно - нам нужно одобрение - нам нужно дальше - нам нужно для - нам очень нужно - Теперь нам нужно - чем нам нужно - нам нужно около - нам нужно просто - нам нужно как - нам нужно время - нужно ли нам