Translation of "нам обязательно нужно" to English language:
Dictionary Russian-English
обязательно - перевод : нужно - перевод : обязательно - перевод : нужно - перевод : обязательно - перевод : обязательно - перевод : обязательно - перевод : нам обязательно нужно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Солнечная энергия очень важна и нам обязательно нужно ее разрабатывать. | Solar can do it, and we certainly have to develop solar. |
Обязательно нужно поговорить. | I absolutely must! |
Нам обязательно нужно вернуться к пониманию того, что представляет собой наша пища. | What we need to do is to go back to understanding what our food is about. |
Обязательно нужно, сегодня холодно. | You ought to have an extra sheet and a coverlet. It gets cold at night. |
Нам обязательно ехать? | Do we have to go? |
Мне обязательно нужно это сделать. | I definitely need to do that. |
Эту ситуацию обязательно нужно менять. | And this is really what has to be changed. |
Нам обязательно надо пойти. | We absolutely have to go. |
Нам обязательно надо поехать. | We absolutely have to go. |
Том обязательно нам поможет. | Tom is definitely going to help us. |
Нам обязательно нужны кольца? | Do we have to get rings? |
Нам обязательно уходить, Грег? | Do we have to go, Greg? |
Послушай, нам обязательно разговаривать? | Look, do we have to talk? What are you? |
Нам обязательно свидетели нужны? | Do we have to have them? |
Нам обязательно идти здесь? | Must we go through that room? |
Нам нужно... Нам нужно подождать Джонни. | We've got... we have to wait for Johnny. |
Нам обязательно было это делать? | Was it necessary for us to do that? |
Нам обязательно говорить по французски? | Do we have to speak French? |
Нам обязательно ехать в Бостон? | Do we have to go to Boston? |
Нам обязательно надо изменить это. | We really need to change it. |
Не обязательно же нам разделяться? | Hey, we shouldn't be on our own. |
Когда обязательно нужно было иметь девять детей. | When you were forced to get 9 kids? |
Тебе обязательно нужно было их всех перецеловать? | Did you have to kiss them all? |
Мама, мне обязательно нужно с вами поговорить! | I must talk to you just once more. |
Тебе обязательно нужно так на меня смотреть? | Do you have to keep staring at me that way? |
Нам не обязательно посещать эту лекцию. | It is not necessary for us to attend this lecture. |
Нам надо обязательно попасть туда вовремя. | We have to make sure we get there on time. |
Нам обязательно так рано идти домой? | Do we really have to go home so early? |
Почему нам обязательно делать это сегодня? | Why do we have to do that today? |
Нам даже не обязательно этим заниматься. | We don't even have to do it. |
А нам и не обязательно расходиться. | We won't lose sight of each other. |
Напишите нам обязательно как вы добрались | You can write us and tell us how you make out. |
Нам обязательно снова об этом говорить? | Please, Doctor, must we go over that again? |
Нам нужно... | But we need to ... |
Ву Цзин такой клёвый, вам обязательно нужно посмотреть. | Wu Jing is so cool and you must watch it. |
Вам обязательно нужно прочесть новую книгу Марка Твена. | You should read the new book Mark Twain's writing now. |
Не нужно. Меня не обязательно терпеть или прощать. | Well, you needn't be. I will not be tolerated and I will not be plotted against. |
Нам не обязательно говорить об этом сейчас. | We don't have to talk about this now. |
Нам обязательно говорить об этом именно здесь? | Do we have to talk about this here? |
Нам не обязательно слышать, что он говорит. | It is not important that you hear what he says. |
Нам нужно говорить. | We need to talk about these things. |
Нам нужно наряжаться? | Must we dress up? |
Нам нужно больше. | We need more. |
Нам нужно ещё. | We need more. |
Нам нужно уходить. | We need to leave. |
Похожие Запросы : обязательно нужно - обязательно нужно - нам нужно - нам нужно одобрение - нам нужно дальше - нам нужно для - нам очень нужно - Теперь нам нужно - чем нам нужно - нам нужно около - нам нужно просто - нам нужно как - нам нужно время - нужно ли нам