Translation of "наслаждаться моей компании" to English language:
Dictionary Russian-English
наслаждаться - перевод : наслаждаться - перевод : Компании - перевод : компании - перевод : наслаждаться - перевод : наслаждаться - перевод : наслаждаться - перевод : наслаждаться моей компании - перевод : наслаждаться - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Она была рада моей компании. | She was glad of my company. |
В моей компании идёт реорганизация . | My company's having a reorganization on our end. |
Название моей компании Giving Toys , | This is the name of my company, Giving Toys. |
Выжили из моей же компании. | Frozen out of my own company. |
Запишите это на счёт моей компании. | Charge this to my company. |
У моей компании 70 миллионов изображений. | My company has 70 million images. |
У моей компании есть такая программа. | My company has software that does this right now. |
Выжили из моей же компании! Что случилось? | What happened? |
Несложно представить. У моей компании есть такая программа. | Not hard to imagine. My company has software that does this right now. |
И в моей компании работает несколько иностранных рабочих. | There are some foreign workers in my company as well. |
Всё в наших руках, в руках моей компании. | It's right there in the palm of both of our hands, of all of my company's hands. |
Мое будущее тесно связано с финансовым положением моей компании. | My future is closely bound up with the finances of my firm. |
Это не для открытия компании, это для моей скульптуры. | It's not for starting the company, it's just to make my own work. |
Их адвокат говорил Ах, да. В моей компании идёт реорганизация . | Their attorney Ah, yes. My company's having a reorganization on our end. |
Хочу наслаждаться | For me voluptuous delight |
Хочу наслаждаться. | For me all these delights |
Но это не просто работа для супер журналиста, или моей компании. | But this is not just a job for super journalists or my organization. |
Вы уже слышали всю историю меня уволили из моей собственной компании. | You've already heard the whole story I was fired by my own company. |
Испытание огнём не только для меня, но и для моей компании. | It's my company's trials by fire. |
Чтобы наслаждаться собой, | In order to really enjoy myself |
Будем наслаждаться едой! | We'll enjoy the meal! |
Наслаждаться 14вековыми потолками? | And see all those lovely 14thcentury ceilings? |
Ты будешь наслаждаться. | You're loving it. |
Ты мог бы наслаждаться ими. Ты можешь наслаждаться этими цветами, не отождествляясь, | You can enjoy these flowers without identifying, |
Первым человеком в моей компании, который воспользовался Vista, был наш исполнительный вице президент. | The first person at my company to use Vista was our Executive Vice President. |
Мне нравится наслаждаться жизнью . | I like to enjoy myself. |
Я буду наслаждаться этим. | I'll enjoy this. |
Я пытаюсь наслаждаться жизнью. | I'm trying to enjoy life. |
Мы можем наслаждаться фотографиями. | We can at least enjoy some photos. |
Нам надо наслаждаться овощами. | We need to savor vegetables. |
Не волноваться, наслаждаться жизнью. | Take things a mite easier. Enjoy your life. |
Будем наслаждаться красотами природы? | It's a nice view. Am I here to admire it? |
Наслаждаться вот единственная клятва. | Pleasure is our only vow |
Они хотят наслаждаться игрой, а не сидеть в компании своих родственников мужчин, не обращая внимания на то, что происходит на поле. | They want to enjoy the game, rather than sit in the company of their male relatives, oblivious to what s happening on the pitch. |
еще мы разрешаем приводить собак и тому подобное, в нашей компании действительно веселая культура, которая помогает людям работать и наслаждаться этим. | we also allow dogs and things like that, and we've had, I think, a really fun culture at our company, which helps people work and enjoy what they're doing. |
Пошла дальше наслаждаться церемонией открытия! | Off to enjoy the rest of the opening show! |
Он начал наслаждаться сельской жизнью. | He has begun to enjoy country life. |
Он начал наслаждаться деревенской жизнью. | He has begun to enjoy country life. |
Я начинаю наслаждаться самим собой. | I'm beginning to enjoy myself. |
Том не умеет наслаждаться жизнью. | Tom doesn't know how to enjoy life. |
Я не устаю им наслаждаться. | I never tire of looking at her. |
Тогда ты действительно можешь наслаждаться. | Then you really can enjoy. |
Как заставить взрослых наслаждаться вином? | How do you get adults to really enjoy wine? |
Мы идём не пейзажами наслаждаться. | This won't be any sightseeing expedition. |
Ты будешь наслаждаться ею месяцами. | She can amuse you for months. |
Похожие Запросы : наслаждаться нашей компании - наслаждаться вашей компании - наслаждаться своей компании - в моей компании - в моей компании - наслаждаться жизнью - наслаждаться природой - просто наслаждаться