Translation of "начал кричать" to English language:
Dictionary Russian-English
начал - перевод : кричать - перевод : кричать - перевод : начал - перевод : начал - перевод : кричать - перевод : начал кричать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Он начал кричать. | He began to shout. |
Том начал кричать. | Tom began screaming. |
Сами начал кричать. | Sami started screaming. |
Том начал кричать на Мэри. | Tom started yelling at Mary. |
Как рассказала девушка, вместо этого он начал кричать на неё. | Yulia says he started yelling at her, instead. |
А он начал на меня кричать, и я сказал переводчице | And he started yelling at me, and I said to the translator, |
Тогда через какое то время он начал кричать Пожар, пожар! | Then after sometime he started screaming, Fire, fire, fire! |
Он начал кричать, и тогда, предположительно, его повели в другую комнату. | When he started to shout, he allegedly was brought to another room. |
Он начал кричать на них и заставлял их делать всё самое ужасное. | And the drill sergeant starts screaming at them, and telling them to do all kinds of awful things. |
Я присоединился к толпе и начал кричать из за того, что я услышал. | I joined the crowd and screamed my lungs out, because of what I had heard. |
Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить Иисус, Сын Давидов! помилуй меня. | When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me! |
И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них. | The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them. |
Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить Иисус, Сын Давидов! помилуй меня. | And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me. |
И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них. | And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them. |
Хватит кричать. | Stop yelling. |
Перестаньте кричать. | Stop yelling. |
Хватит кричать! | Stop crying. |
Прекрати кричать! | Stop crying. |
Прекратите кричать! | Stop crying. |
Перестаньте кричать. | Stop screaming. |
Необязательно кричать. | You don't have to yell. |
Кричать необязательно. | You don't have to yell. |
Перестань кричать. | Stop shouting. |
Перестаньте кричать. | Stop shouting. |
Прекратите кричать? | Quit hollering! |
Хватит кричать! | Stop shouting! |
Перестань кричать! | Stop shouting! |
перестань кричать | Stop screaming into the streets! |
Прекратите кричать! | Stop shouting at me. |
Хватит кричать | Stop yelling. |
А он начал на меня кричать, и я сказал переводчице Скажите, чтобы он успокоился, что он говорит? | And he started yelling at me, and I said to the translator, OK, tell him to calm down, what is he saying? |
Что мне делать, я буду кричать, я буду кричать? | What do I do, I'll scream, I'll scream? |
Он потряс головой, сделал несколько едких замечаний, а затем начал кричать, что не верит ни одному моему слову. | He shook his head, made smart remarks, yelled at me and didn't believe a word I said. |
Но он начал шуметь и кричать... И я испугалась, что ктонибудь услышит... И я продолжила бить его, мама! | But he kept on crying and making a noise... and I was afraid somebody would hear him... so I kept on hitting him, Mother! |
Кричать о помощи. | We are yelling for help. |
Я буду кричать. | I'll scream. |
Мы будем кричать. | We'll scream. |
Том продолжал кричать. | Tom kept screaming. |
Том перестал кричать. | Tom stopped shouting. |
Пожалуйста, хватит кричать. | Please stop yelling. |
Том будет кричать. | Tom will scream. |
Я пытался кричать. | I tried to scream. |
Том стал кричать. | Tom began to shout. |
Я хочу кричать. | I want to scream. |
Нет нужды кричать. | There's no need to yell. |
Похожие Запросы : кричать и кричать - кричать на - кричать о - кричать больше - кричать караул - кричать громко - кричать вокруг - кричать громко