Translation of "невооруженный глаз" to English language:


  Dictionary Russian-English

глаз - перевод :
Eye

невооруженный глаз - перевод : глаз - перевод : глаз - перевод :
Keywords : Sight Eyes Face

  Examples (External sources, not reviewed)

Бровь, бровь, бровь! Глаз, глаз, глаз!
Oh no... a brow... brow...
Везде глаз да глаз нужен.
Shows you how careful one must be.
За тобой нужен глаз да глаз.
You'll have the warden after you.
Глаз...
Eye...
Глаз.
An eye.
Глаз?
Brow... eye...
На глаз означает на глаз, разве нет?
On my eye means on my eye, doesn't it?
Глаз да глаз как бы не украл ктонибудь.
You haven't sold her off yet.
Это глаз.
This is an eye.
Рыбий глаз
Fish Eye
Глаз синий
Radial Eyeball Blue
Глаз коричневый
Radial Eyeball Brown
Глаз зелёный
Radial Eyeball Green
Дай глаз!
Give me the eye.
Дай глаз!
I want to see him.
Это глаз.
It is the eye.
Глаз той,
To the eyes of the one
Глаз прищуренный!
Squinting eyes!
Глаз Тигра
The Eye of the Tiger
Выражение глаз!
Expression management!
На глаз.
On my eye.
Стеклянный глаз?
Glass eye?
Чьих глаз?
Whose eyes?
Мы рисуем глаз глаз, который развивается на протяжении истории.
We create an eye and the eye that evolves through all of our history.
за ними приятно наблюдать да только нужен глаз да глаз
They're cute to look at but gotta keep your eye on them.
Мой глаз распух.
My eye has swollen up.
Дайте глаз мне.
Give the eye to me!
Это его глаз.
There he is. That's his eye.
Вот пузыри глаз.
Here is the eye bubbles.
Как насчет глаз?
What about the eyes?
Это глаз тигра
It's the Eye of the Tiger
Прямо между глаз.
Right between the eyes.
Прямо между глаз.
Right between the eyes.
Глаз не сомкнула.
NOT A WINK.
Как твой глаз?
Is that a bad cut on your eye?
Белки глаз чистые.
The whites of your eyes are clear.
Нет, Зоркий Глаз.
No, Bright Eyes.
Да, это глаз.
Yes, it's an eye.
Стеклянный глаз. Левый.
Glass eye, the left one.
Точно между глаз.
Right through their eyes.
Привет, Свиной Глаз.
Hello, Hogeye.
Прямо в глаз.
Bam! Right between the eyes.
Прямо в глаз.
The eye.
Требуй за глаз сандалии и сумку! Вот ваш глаз, добрые женщины.
Demand from the old women in return for the eye, the winged sandals and the magic bag.
Поблизости слоняются всякие темные личности... за которыми нужен глаз да глаз.
There's a couple of shady characters hanging around that I'm going to keep an eye on.

 

Похожие Запросы : Капитан глаз глаз - гайка глаз - усталость глаз - капюшоны глаз - хороший глаз - фото глаз - диаграмма глаз - контур глаз - повреждение глаз - электрический глаз - магический глаз