Translation of "незачем" to English language:


  Dictionary Russian-English

незачем - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Незачем.
Nothing else needed.
Спешить незачем.
There's no need to hurry.
Незачем волноваться.
Not to worry.
Незачем медлить.
Will i forget everything?
Незачем рисковать!
Don't take risks.
Вам незачем оставаться, вам незачем жить, не так ли?
You've nothing to stay for. You've nothing to live for, really, have you? Look down there.
Незачем напевать ом .
You don't chant an om.
Нам незачем спешить.
There is no need for us to hurry.
Туда незачем ходить.
It is no use going there.
Мне незачем жить.
I have nothing to live for.
Тому незачем спешить.
There's no need for Tom to hurry.
Тому незачем торопиться.
There's no need for Tom to hurry.
Тебе незачем бояться.
You have no reason to be afraid.
Незачем повышать голос.
You don't have to raise your voice.
Нам спешить незачем.
We don't need to hurry.
Незачем так грубить.
There's no need to be rude.
Тебе незачем торопиться.
There's no need for you to rush.
Вам незачем торопиться.
There's no need for you to rush.
Незачем напевать ом .
You don't chant an om.
Незачем так нервничать.
There's nothing to get excited about.
Незачем так кипятиться.
You ain't gotta get sore.
Теперь незачем прятаться...
We don't have to hide any longer.
Незачем так кричать!
There's no need to shout!
Вам незачем страдать...
At least you need not suffer.
Незачем было беспокоиться.
You brought water over here by yourself?
Вам незачем клясться.
You don't have to swear.
Ему незачем знать.
He doesn't need to know.
Незачем клеймить её.
You don't have to punish her!
Незачем это скрывать.
There's no reason to hide.
Незачем их вмешивать.
There's no reason for them to be involved.
Ему незачем злиться.
Oh, I don't see why not.
Стало быть, незачем говорить?
'So there is no need to tell him!
Мне незачем туда идти.
There is no reason why I should go there.
Тебе незачем это делать.
You don't need to do that.
Вам незачем это делать.
You don't need to do that.
Мне незачем врать тебе.
I have no reason to lie to you.
Мне незачем вам врать.
I have no reason to lie to you.
Незачем на меня орать.
You don't have to yell at me.
Тебе совершенно незачем торопиться.
There isn't any need for you to rush.
Вам совершенно незачем торопиться.
There isn't any need for you to rush.
Мне и выступать незачем.
There's no sense of me talking.
Тебе незачем больше притворяться.
You don't have to pretend any more.
Мне незачем их брать.
I have no reason to accept this.
Мне незачем ее знать.
Well, I don't have to know her.
Нам незачем пожимать руки.
No need for us to shake hands.