Translation of "некоторые действия" to English language:


  Dictionary Russian-English

некоторые - перевод : некоторые - перевод : некоторые - перевод : некоторые действия - перевод : действия - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Есть некоторые запрещённые действия.
Certain bad things you cannot do.
Первый имеет некоторые действия.
The first is having some action.
Некоторые сочли действия телеканала бесчестными
And some considered the TV network's actions shameful
Некоторые правительства уже предприняли действия.
Some Governments have acted already.
Но некоторые односторонние популистские действия возможны.
But some unilateral populist action is possible.
Некоторые действия и поведение способствуют выживанию.
There are patterns of behavior that promote survival.
Некоторые конкретные действия включали в себя следующее
Some specific actions included the following
Перед тем, как начать, следует выполнить некоторые действия
A few things you should have ready before you start
И некоторые действия могут заслуживать уважения, приближая к успеху.
It can give credit to sound decision making, adding momentum to success.
Некоторые действия в игре могут привести к смерти Леона.
At the end of the film, he is one of the characters to survive.
Некоторые республиканцы, такие как Альберто Марио осудили его действия.
Some republicans such as Alberto Mario condemned his action.
Некоторые действия были также направлены против граждан других государств.
Several practices have also had an adverse impact on nationals of other States.
Однако некоторые пользователи Твиттера сомневаются, что обещания выльются в реальные действия
Some in the Twittersphere, however, are concerned that tweets won't translate into action
Файл уже содержит некоторые действия. Перезаписать или объединить с выбранными действиями?
This file already contains some useractions. Do you want to overwrite it or should it be merged with the selected actions?
Некоторые учитывают только непосредственно текущую ситуацию действия других и собственные чувства.
For some people it's only about what is in the immediate situation, what other people are doing and what you're feeling.
Некоторые наблюдатели считают, что действия президента подозрительно приурочены к важным парламентским выборам .
While welcoming the development, however, some such as Unzipped noted the timing of the move, coming as it did just days before Armenia's crucial parliamentary election.
Некоторые животные, как курицы, идеально подходят для выполнения какого то одного действия.
Well some animals, like the chicken, seem to be beautifully suited to doing just one thing very well.
Некоторые доминиканцы написали твиты, чтобы показать, что они не поддерживают действия своего правительства
Some Dominicans tweeted to show that they did not support their government's actions
Некоторые делегации поинтересовались, не следует ли уточнить действия, которые ожидаются от Генерального секретаря.
Some delegations asked whether the action the Secretary General was expected to take ought not to be spelled out.
Некоторые умрут от замедленного действия радиации, но небольшое количество выживет, как выжили мы.
Some will die from the lingering radiations, but a small number will live as we have lived.
Сегодня некоторые личности в США и других странах предлагают начать военные действия против Ирана.
Now some voices in the United States and elsewhere are proposing military action against Iran.
В проектах статей 8 и 9 рассматриваются некоторые методы приостановления или прекращения действия договора.
Draft articles 8 and 9 dealt with some of the mechanics of the topic.
Некоторые определяют ситуацию в нашем регионе как бомбу замедленного действия с неудержимо укорачивающимся фитилем.
Some have described the situation in our region as a time bomb with an ever shortening fuse.
Это маленькое исключение заключается в следующем. Пропп сказал, что некоторые действия могут повторяться трижды.
The small exception is this, Propp said that some functions might, optionally be triplicated.
4. Некоторые ораторы подчеркнули необходимость воплощения солидарности, проявленной в Рио де Жанейро, в конкретные действия.
4. Several speakers stressed the need to translate the solidarity of Rio into reality.
Во первых, сами военные действия могут оказаться вовсе не увлекательной прогулкой, как нас пытаются убедить некоторые.
First, the fighting itself may not be the cakewalk that some assert. Churchill once wrote Never, never, never assume that any war will be smooth and easy.
Некоторые банки уполномочены в одностороннем порядке устанавливать целевые показатели инфляции остальные координируют свои действия с правительством.
Some give the central bank the authority to set an inflation target unilaterally others stipulate coordination with the government in setting the target.
Во первых, сами военные действия могут оказаться вовсе не увлекательной прогулкой, как нас пытаются убедить некоторые.
First, the fighting itself may not be the cakewalk that some assert.
Однако, если некоторые действия Кремля кажутся понятными и разумными, другие едва ли можно назвать рациональными или дальновидными.
Yet, although some of the Kremlin s moves seem clear and reasonable, others can scarcely be described as rational or forward looking.
Некоторые данные предполагают, что действия в Европе были особенно разочаровывающими в секторах, которые являются интенсивными пользователями ИТ.
Some of the data suggest that European performance was particularly disappointing in the sectors that are intensive users of IT.
Некоторые из лагерей, в которых они жили, находятся очень близко к местам, где еще продолжаются боевые действия.
Some of the camps that they lived in are very near to the places where the fightings were going on.
Во вторых, некоторые международные договоры допускают полное или частичное приостановление их действия по настоянию одной из сторон.
First, treaties such as those establishing rules on civil liability for damage include provisions excluding their operation to damage occurring as a result of war and armed conflict. Second, some treaties permit their total or partial suspension at the instigation of one of the parties.
Некоторые участники отмечали, что процесс децентрализации тормозят сами муниципальные лидеры, действия которых затрудняют эффективное оказание соответствующих услуг.
Some participants pointed out that the municipal leaders themselves were delaying the decentralization process, making it difficult to achieve efficient delivery of services.
Некоторые из этих проектов включают модели действия, такие как новые модели деревенского обучения в центре лагеря беженцев.
Some of those designs include models for acting, such as new models for village instruction in the middle of refugee camps.
Срок действия, продление и прекращение действия
DURATION, EXTENSION AND TERMINATION
В недавней статье в журнале Balkanist описываются некоторые действия, в которых якобы принимали участие Джуканович и его сторонники
In a recent piece, Balkanist magazine describes some of the activities that Djukanovic and his associates were allegedly involved in
Рыбак был большой любитель вестернов, и как считается, на преступные действия его вдохновили некоторые из просмотренных им фильмов.
The fisherman was a big fan of Western movies, and was thought to have been inspired by some of the films he had seen.
И хотя срок действия большинства мандатов составляет шесть месяцев, некоторые из них иногда продлеваются на более короткий период.
While most mandates are for six months apos duration, they are sometimes extended for shorter periods.
Действия
short time
Действия
Actions Options
Действия
Amarok
Действия
Action
Действия
Useractions
Действия
Action list
Действия
Battery Actions

 

Похожие Запросы : действия и действия - некоторые проблемы - некоторые идеи - некоторые продукты - некоторые впечатления - некоторые материалы - некоторые исследования - некоторые примечания - некоторые части - некоторые говорят