Translation of "нет ничего как" to English language:


  Dictionary Russian-English

как - перевод :
How

как - перевод : нет - перевод :
No

ничего - перевод : как - перевод : как - перевод : нет - перевод : как - перевод : как - перевод : нет - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Нет, нет. Это ничего! Ничего
No no, it's nothing, it's...nothing.
О нет нет ничего, совсем ничего.
It was nothing, nothing at all.
Нет, нет, ничего...
Nothing, nothing.
Нет, нет, ничего.
No, no. Nothing at all.
Нет, нет, ничего.
No, not at all.
Санкт образ жизни говорит нет такого понятия, как ничего не стоят, нет, нет.
Means holy lifestyle that not unworthy, no no.
Нет. Сегодня нет ничего.
So, let's go?
Нет нет, ничего подобного.
Never.
Нет, нет, ничего похожего.
No, no, nothing like that.
Нет, нет, ничего серьезного.
No, nothing serious.
Нет, нет. Ничего серьезного.
It was nothing important.
Как вы видите, джентльмены, в шляпе ничего нет.
As you gentlemen can see, nothing at all in the hat.
Ничего нет.
There is nothing.
Нет,ничего.
Güney...
Нет, ничего.
Nothing.
Нет, ничего.
It's nothing. Um...
Ничего нет.
There's nothing there. Mm.
Нет, ничего.
It's quite all right.
Нет, ничего.
Well, nothing, I guess.
Нет, ничего!
Oh, nothing, nothing!
Нет, ничего.
Oh, no. It's nothing.
Нет, ничего...
It was nothing.
Нет, ничего.
It's nothing to me, as long as you're happy.
Нет. Ничего.
No, there isn't.
Нет, ничего.
What do you mean, no accident?
Нет, ничего.
No, it's nothing.
Ничего нет.
I don't have any either.
Нет, ничего.
Aye, of course.
Нет, ничего.
Nothing at all.
Ничего нет?
Nothing, huh?
Нет, ничего.
No it's not...
Нет, ничего!
No one.
Нет. Ничего.
No, nothing at all.
Нет Ничего
No... nothing.
Нет, ничего
No, nothing.
Ничего нет.
No, there's nothing there.
Нет ничего неизлечимого в болезнях Европы, так же как нет ничего специфически европейского в чрезмерных социальных трансфертах.
There is nothing inevitable about Europe s malaise, just as there is nothing quintessentially European about having excessive social transfers.
О, нет, нет, нет, ничего серьезного.
Oh, no, no, no, nothing serious.
Нет сообщений, нет звонков, ничего.
No texts, no calls, nothing.
Да, нет нет, ничего. Продолжайте.
No, please go on.
Нет, нет, ничего не знаю.
No. No. No, I don't know nothing.
О нет, нет. Ничего подобного
Oh, no, no, nothing like that.
Нет мотива. И нет ничего!
You find some flaw in this reasoning?
Но, как известно, нет ничего более постоянного, чем временное.
It is, however, well known that nothing lasts longer than the temporary.
Вот уже 2 года, как между нами нет ничего.
It's two years since between me and my wife...

 

Похожие Запросы : нет ничего - ничего нет - Нет, ничего - нет ничего необычного - нет ничего реального - нет ничего дополнительного - нет ничего нового - нет ничего полезного - нет ничего лучше - нет ничего необычного - нет ничего, кроме - что нет ничего - нет вообще ничего - нет ничего нового