Translation of "нефтяной шок" to English language:


  Dictionary Russian-English

шок - перевод : нефтяной шок - перевод : шок - перевод : шок - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Еще один нефтяной шок?
Another Oil Shock?
Нефтяной шок, которого не было
The Oil Shock that Never Was
Шок.
I see.
Шок!
The shock!
Шок, ужас.
Shock, horror.
Шок проходит.
The shock is wearing off.
Шок и Паника
Shock and Panic
У тебя шок.
You're in shock.
У Вас шок.
You're in shock.
Это был шок.
It was a shock.
Это был шок.
That was a shock.
Возможно, это шок.
Maybe it's shock.
Был ужасный шок.
It was a terrible shock.
Травма значит шок!
Trauma means shock!
Наверное испытали шок.
You've had a bit of a shock, haven't you?
Представьте мой шок.
Imagine my shock.
Думаю, нефтяной бизнес
Oil, I believe.
Шок и поиск причин
Shell shocked and looking for reasons
Шок по поводу цензуры
Shock over censorship
Это был такой шок.
It was such a shock.
Шок для американской юриспруденции.
A shocker in American jurisprudence.
Это была двойка шок.
It was the deuce of a shock.
Это своего рода шок.
JASON It's kinda shocking.
Вы пережили сильный шок.
You've had a pretty bad shock, Miss Dietrichson.
Вы, наверное, испытали шок.
You're probably suffering from shock and exposure.
Какова ваша реакция? Шок?
What's your reaction?
Возрождение нефтяной дипломатии Нигерии
Nigeria s Resurgent Oil Diplomacy
СНГ Сжиженный нефтяной газ
UNCCD United Nations Convention to Combat Desertification
Выглядишь, как нефтяной магнатнеудачник.
You look like an unsuccessful oil tycoon.
Он известный нефтяной магнат.
Well, in the first place, he happens to be Colonel Harrington, a very important oil man.
! Такой забил нефтяной фонтан!
Why, a gusher came in last year.
Это системный риск, системный шок.
This is a systemic risk, systemic shock.
Мой шок сменяется состоянием ярости.
I move from this, from freaked out to enraged.
mahagaber Абсолютный Шок и Неверие.
mahagaber Utter Shock Disbelief.
Мы разделяем шок с населением
We share the shock of the population.
Это системный риск, системный шок.
This is a systemic risk, systemic shock.
Но вы собираетесь получить шок.
But you're going to get a shock.
Это был шок для меня.
It was a shock to me.
У нее, наверно, был шок.
She must have been shocked.
Сегодня я испытала такой шок!
I've had quite a shock tonight, you know.
Ничего страшного, просто небольшой шок.
It's nothing, just a little shock.
Наверное, у вас был шок.
Must have been a shock.
а теперь сразу новый шок...
And coming so soon after the breakdown...
В основном шок и потеря...
It's mainly shock and loss of...
Представьте себе, например, нефтяной рынок.
Think of the oil market, for example.

 

Похожие Запросы : компания нефтяной - нефтяной кокс - нефтяной газ - нефтяной танкер - нефтяной растворитель - нефтяной сектор - нефтяной порт - нефтяной бизнес - нефтяной картель - нефтяной фонтан - развитие нефтяной