Translation of "неявное признание" to English language:


  Dictionary Russian-English

признание - перевод : признание - перевод : неявное признание - перевод : признание - перевод : неявное признание - перевод : неявное признание - перевод : признание - перевод : признание - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Неявное совместное использование данных
Implicit Sharing
Признание
Recognition
Признание.
A confession.
Признание
Good work appreciated
Признание.
A recognition.
Признание.
An affidavit.
Национальное признание
National Relevance
Это признание?
Is that a confession?
признание решения
Case 561 MAL 7 (1) 8 (1) Germany Bundesgerichtshof XII ZR 42 98 (3 May 2000)
Принудительное признание.
Confession under duress not proved beyond doubt by the existence of injuries to the suspect.
d Признание.
d Acceptance.
Признание зашкаливает.
So recognition is fantastic.
Хорошее признание.
That's a fine confession.
Недавнее исследование Центра содействия международному развитию (CID) в Гарвардском университете предполагает, что неявное знание протекает через удивительно медленные и узкие каналы.
Recent research at Harvard University s Center for International Development (CID) suggests that tacit knowledge flows through amazingly slow and narrow channels.
Это конструктивное признание.
It is a constructive disclosure.
Том подписал признание.
Tom signed a confession.
Ты подписал признание.
You signed a confession.
признание правоспособности женщин.
Women's empowerment.
Признание выдающихся заслуг.
Recognition of outstanding performance.
признание международных границ
Recognition of international boundaries
Признание необходимости реструктуризации
Acknowledge the need for restructuring
Признание? .. В чем?
Confession to what?
Кеслер сделал признание.
Just got an airtight confession from Kesler.
Его награда признание.
He had his reward. He painted it.
Должна сделать признание.
Well, I've a confession to make.
b) признание вклада добровольцев
(b) Recognition of the contributions of volunteers
Она заканчивает признание так
She ends her confession saying
Достоинство, признание, знания, вкусы .
Dignity, recognition, knowledge, flavors.
За признание политической значимости
For a Visible Political Prominence
Он сделал откровенное признание.
He made a frank admission.
Я собираюсь сделать признание.
I'm going to confess.
Почему Вы подписали признание?
Why did you sign the confession?
Почему ты подписал признание?
Why did you sign the confession?
Зачем Вы подписали признание?
Why did you sign the confession?
Зачем ты подписал признание?
Why did you sign the confession?
Признание Тома всех шокировало.
Tom's confession shocked everybody.
Признание Тома всех потрясло.
Tom's confession shocked everybody.
Одобрение и взаимное признание
Endorsement and mutual recognition
Признание. Первые признания подозреваемого.
Confessions first statements of the accused.
Признание равенства перед законом
Equal recognition as a person before the law
b) признание этих результатов
(b) Recognition of these accomplishments
МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРИЗНАНИЕ РУМЫНСКИХ ДИПЛОМОВ
6. certified copy of birth certificate cate
Ты готов подписать признание?
Are you ready to sign a confession?
Нет, это скорее признание.
No, It's actually a confession.
Нет, это скорее признание.
I'm afraid I don't. You do know!

 

Похожие Запросы : неявное предположение - неявное знание - неявное смещение - неявное требование - неявное содержание - неявное доверие - неявное объявление - неявное сообщение - неявное одобрение - неявное утверждение - неявное соглашение - неявное согласие