Translation of "не будет работать" to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

работать - перевод : будет - перевод : не - перевод : будет - перевод : не - перевод : не - перевод : будет - перевод : не - перевод : работать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это не будет работать!
This won't work!
Это не будет работать.
It won't work.
Это не будет работать.
This won't work.
Это не будет работать.
That's not going to work.
Это не будет работать.
This will not work.
Это никогда не будет работать.
That'll never work.
Это просто не будет работать.
It just won't work.
Она просто не будет работать.
It just won't work.
Он просто не будет работать.
It just won't work.
Оно просто не будет работать.
It just won't work.
План Тома не будет работать.
Tom's plan won't work.
Этот план не будет работать.
This plan won't work.
Это не будет работать, разговаривая.
It's not going to work by talking.
Сэр ? Он не будет работать.
Sir? It won't work.
Закон не будет работать в Таджикистане.
A law will not work in Tajikistan.
Боюсь, твой план не будет работать.
I'm afraid your plan will not work.
Боюсь, ваш план не будет работать.
I'm afraid your plan will not work.
Боюсь, Ваш план не будет работать.
I'm afraid your plan will not work.
Боюсь, твой план не будет работать.
I am afraid your plan will not work.
Боюсь, ваш план не будет работать.
I am afraid your plan will not work.
Боюсь, Ваш план не будет работать.
I am afraid your plan will not work.
Продолжайте работать, пока меня не будет.
Keep on working while I'm away.
Не думаю, что это будет работать.
I don't think that'll work.
Боюсь, твой план не будет работать.
I'm afraid your plan won't work.
Боюсь, ваш план не будет работать.
I'm afraid your plan won't work.
Боюсь, Ваш план не будет работать.
I'm afraid your plan won't work.
Это правило тогда не будет работать.
It rules certain things out.
Однако уплотнение не будет работать везде.
But densification is not going to work everywhere.
Банки разорятся, ничто не будет работать.
Banks fail and nothing works anymore.
Тебе не нужно будет больше работать.
You will not need to work more.
Ни один офицер не будет работать.
No officers will do manual labor.
Том знает, что это не будет работать.
Tom knows that won't work.
Я знал, что это не будет работать.
I knew this wasn't going to work.
В понедельник наш магазин работать не будет.
Our shop will be closed on Monday.
Том будет работать.
Tom will work.
Она будет работать.
She will work.
Это будет работать?
Will this work?
Служба pppd не найдена. Модемная связь не будет работать.
pppd not found. Dialup networking will not work.
Мы все знаем, что это не будет работать.
We all know it won't work.
Мисс Джонс больше не будет работать на тебя.
Miss Jones isn't going to work for you anymore.
Как это будет работать
How It Would Work
Думаешь, оно будет работать?
You think that it will work?
Думаешь, оно будет работать?
You think that it will do work?
Том будет работать дома.
Tom will be working at home.
Как это будет работать?
How will it work?

 

Похожие Запросы : будет работать - будет работать - будет работать - будет работать - будет работать - будет работать - будет работать - будет работать - будет работать - будет работать