Translation of "не будет стоять" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Шляпник. Он не будет стоять избиения. | 'He won't stand beating. |
Не ждите, что парень будет стоять на месте. | You don't expect the kid to stand still. |
Видел ли ты человека проворного в своем деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми. | Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won't serve obscure men. |
Видел ли ты человека проворного в своем деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми. | Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings he shall not stand before mean men. |
Как долго поезд будет здесь стоять? | How long will the train stop here? |
Стоять! Не двигаться! | Freeze! |
Как там будет Петя на часах стоять? | As it's Peter standing on guard I'll better keep an eye on him. |
Кэти будет стоять за занавесом и петь. | Kathy, come here. Kathy will stand back of there and sing. |
И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно. | Men will dwell therein, and there will be no more curse but Jerusalem will dwell safely. |
И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно. | And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction but Jerusalem shall be safely inhabited. |
В коридоре, у ложи Гитлера будет стоять охрана. | There'll be soldiers in the corridor... guarding Hitler's box. |
Она всегда будет стоять здесь только для тебя. | It will stay there always, just for you. |
Я не могу стоять. | I can't stand. |
Не стоять здесь городу! | Don't dare to defend the town! |
Этот архипелаг всегда будет стоять на путях тропических штормов. | The archipelago will always be in the path of tropical storms. |
Оратор должен стоять там, где каждый его будет видеть. | The speaker should stand where everyone can see him. |
Как долго наш поезд будет стоять на этой станции? | How long is our train going to be stopped at this station? |
Прелестный городок, весь в зелени, казалось, будет стоять вечно. | Pretty and green in the grass, looked like it would live forever. |
Том не может стоять спокойно. | Tom can't stand still. |
Я не мог больше стоять. | I couldn't stand any more. |
Том даже не мог стоять. | Tom wasn't even able to stand. |
Не годится стоять вам, вернитесь! | There is no stand (possible) for you (against the enemy attack!) |
Не годится стоять вам, вернитесь! | There is no stand (possible) for you, therefor turn back. |
И я не буду стоять? | And I will not stand? |
Ты не должен стоять снаружи. | You mustn't stay outdoors. |
Я не могу здесь стоять. | I can't stop here. |
Не стоит стоять у края. | Because the ones who can't stay away from the edge. |
Тебе не обязательно стоять, дорогая. | You don't have to stand, darling. |
Это означает, что Поднебесная не будет стоять в этом вопросе на пути дальнейшего сотрудничества. | That China is now acknowledged as a co equal means that it will not stand in the way of further cooperation. |
Стоять. | Halt. |
Стоять! | Freeze! |
Стоять! | Stop! |
Стоять! | Hold it! |
Стоять. | Stay away. |
Стоять! | Keep quiet! |
Стоять! | Hey, you there! Look here, governor. |
Стоять! | Stand back! |
Стоять! | Stand back. |
Стоять! | Stand up straight! |
Стоять! | Hold it right there! |
Стоять! | Go, huh? No, no, no. |
Так что? Мы просто будем стоять и смотреть, до тех пор, пока не будет поздно? | So we just stand and watch until it's too late? |
Я не люблю стоять в очередях. | I don't like waiting in line. |
Тому не пришлось стоять в очереди. | Tom didn't have to wait in line. |
Тому не пришлось стоять в очереди. | Tom didn't have to stand in line. |
Похожие Запросы : будет стоять - не стоять - не стоять - будет стоять прекращено - стоять не нонсенс - не мог стоять - стоять - не будет - не будет - не будет - не стоять в одиночку - стоять выше