Translation of "не вознаграждается" to English language:
Dictionary Russian-English
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : вознаграждается - перевод : не - перевод : не вознаграждается - перевод : не - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Труд вознаграждается. | Labour rewarded. |
Доброта всегда вознаграждается. | The generous can never be too good! |
Парадоксально, что использование превентивной дипломатии не всегда вознаграждается. | Ironically, the use of preventive diplomacy is not always rewarding. |
Мораль сказки Золушка братьев Гримм повиновение вознаграждается. | Brothers Grimm, we have a story like Cinderella which could have the moral, obedience is rewarded. |
А самый лучший результат дня вознаграждается 20 ю долларами. | If you're the fastest of everyone we're testing here today, you get 20 dollars. |
А самый лучший результат дня вознаграждается 20 ю долларами. | If you're the fastest of everyone we're testing here today, you get 20 dollars. |
В процесс вовлекается политика, и политическое позерство щедро вознаграждается общественным вниманием. | Politics becomes involved, and political posturing is amply rewarded by public attention. |
Господствующие культурные ценности поддерживают и увековечивают то, что вознаграждается этой культурой. | The dominant values of a culture tend to support and perpetuate what is rewarded by that culture. |
Я думаю, что оно восходит к стимулах в бизнесе, в то, что вознаграждается. | I think it goes back to incentives in what is being rewarded. |
Экономика построены, чтобы продлиться, где тяжелый труд окупается, и ответственность вознаграждается. Мы можем сделать это. | An economy built to last, where hard work pays off, and responsibility is rewarded. |
Такое положение привело к росту числа женщин, занятых в трудовом процессе, но в то же время они не отказались и от своей домашней работы, которая не вознаграждается. | That situation led to an increase in the number of women participating in the labour force, while at the same time not relinquishing their non remunerated domestic work. |
Но, мои дорогие дети, я с глубоким сожалением должен сказать вам, что, в отличие от всего, чему вас здесь учили, честность в этом внешнем мире не всегда вознаграждается. | But my dear children. I have something rather sad to tell you. It will surprise you to know, that unlike the lessons you have learned here. |
Так что, если мы создаем среду, которая поощряет в нас мужество отдавать, и это вознаграждается и укрепляется, и я думаю, что мы тогда гораздо быстрее продвинемся в менталитет отдачи . | So if we create an environment that helps us to have the courage to give, and it rewards and reinforces giving, then I think we'll move much more quickly into that kind of bestowal mentality. |
Молодёжь на своём собственном опыте лучше поймёт, что стоит принять на себя ответственность за свою экономическую жизнь, что согласие на упорный труд и кратковременный риск это часто мудрое решение, которое вознаграждается. | Young people will better understand from their own experiences that taking responsibility for their economic lives pays off, that submitting to hard work and short run risks is often wise and rewarding. |
Не, не, не, не он! | Girl |
Не не не! | No no no! |
Не, не, не. | No, uhuh. |
Не, не, не... | Uh, uh, uh... |
Не все время, не не не | Not all the time not not not |
Не, не, не, Мартин. | (drunk) Moog No no no no, Marty, Sit down dude Marty |
Не, не, не, девочки. | No, no, no, girls. |
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется | No return, no return |
Не, не. | No no. |
Не. Не. | Not. |
Мы не коммунисты, не фашисты, не социалисты, не демократы. | It is neither communist, fascist, nor socialist, nor democratic. |
Нет, не пойду, не пойду, не пойду, не пойдууу! | No, I'm not, I'm not, I'm not, I'm not! |
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм. | It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism. |
не богатство, не слава, не власть, | For me, it's very simple. It's not about wealth and fame and power. |
Не верь, не бойся, не проси! | Don't trust, don't be afraid, don't ask! |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | Don't handle, nor taste, nor touch |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | (Touch not taste not handle not |
Не плачь, не плачь не плачь | Do not cry Do not cry Do not cry |
Не бей, не кусайся, не ругайся. | Don't hit don't bite don't swear. |
Не встр Не встре Не встреч | Such guys before. |
Не пок Не поки Не покид | Don't you leave me. |
Не поки Не покид Не покида | Don't you leave me. |
Не см Не сме Не смее | Don't you dare to clown and betray us! |
Не г Не го Не гон | Mister, please don't kick us out of the building hallway. |
Не еды, не амуниции, не офицеров. | No food, no ammunition, no officers. |
Не мнется, не портится, не пачкается. | lndispensable, always in fashion, wrinklefree, and rustproof! |
Не мог, не мог, не мог... | I can't tell. |
все танцевать. Не,не,не. спасибо. | Everybody dance. No, thank you. |
Не буду! Не буду! Не буду! | I won't turn him back again. I won't, I won't! |
Не вернется, не вернется, не вернется | No return, no return, no return |
Не горит, не царапается, не плавится. | Doesn't burn, doesn't scorch, doesn't melt. |
Похожие Запросы : вознаграждается с - , не - не не применяется - не не разрешается - не не принимаются