Translation of "не вопрос" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Этот вопрос это не традиционный вопрос. | The question is not a textbook question. |
И вопрос абсолютно не в масштабе, это вопрос не размера города, это не вопрос наличия финансов | There's no matter of scale. It's not a question of scale, it's not a question of financial resources. |
Не вопрос. 100 . | Oh yeah. Hundred percent. |
Это не вопрос. | That's not a question. |
Вопрос не урегулирован. | The question has not been resolved. |
Не повторять вопрос | Do not ask again |
Не тривиальный вопрос. | Not a trivial matter. |
Не лёгкий вопрос! | Not an easy question! |
Вопрос не нов. | It's not a new question. |
Не вопрос. 100 . | Oh yeah. Hundred percent. |
Да не вопрос | Okay. |
Вопрос не понят. | Вопрос не понят. |
Не вопрос, Френки. | Good. |
Деньги не вопрос. | Money is not a problem. |
Это чисто процедурный вопрос, а не вопрос существа. | This is just a question of procedure as opposed to one of substance. |
Это вопрос не просто экономический, это вопрос выживания. | This is a matter of survival, one that transcends economics. |
Не обменивай этот вопрос на другой вопрос. Вопрос Будды Кто тот, кто видит? | Don't exchange this question for another question. |
Это не надуманный вопрос. | The question is not fanciful. |
Вопрос не в Греции. | The issue is not Greece. |
Вопрос не в этом. | That is not the question. |
Это не лёгкий вопрос. | It's not an easy question. |
Я не понимаю вопрос. | I don't understand the question. |
Я не понял вопрос. | I didn't understand the question. |
Это не риторический вопрос. | It's not a rhetorical question. |
Не задавай этот вопрос. | Don't ask that question. |
Не задавайте этот вопрос. | Don't ask that question. |
Вопрос не в этом. | That isn't the question. |
Это не сложный вопрос. | It's not a difficult question. |
Вопрос меня не удивил. | I wasn't surprised by the question. |
Это не вопрос существа. | This is not an issue of substance. |
Это не вопрос вычислений. | It's not a matter of calculation. |
Это не новый вопрос. | This is not a new question. |
Это не риторический вопрос. | And this is not a rhetorical question. |
Я не понял вопрос. | I didn't get the question. |
Это не вопрос безработицы. | It's not a problem for the Employment Exchange. |
Это не вопрос возраста. | It's not a question of age. |
Это не вопрос пола. | It's not a matter of sex. |
Мы думаем что это не вопрос быть или не быть, а вопрос когда. | We think it's a question of not whether, but a question of when. |
Не притворяйся, что не слышала вопрос. | Don't act like you didn't hear the question. |
Так вопрос нельзя ставить, и такой вопрос не имеет смысла. | Such a question cannot be put. It's senseless! |
Поэтому это не только экологический вопрос, но и вопрос прав человека. | As a result, conservation is as much a human rights issue as an environmental one. |
Республиканцы, это не вопрос лояльности. | Again, the Republicans here, this shouldn't be partisan. |
Кеплер задавал не тот вопрос. | Kepler was asking the wrong question. |
Не уходите у меня вопрос. | Stay here. I've got a question. |
Это вопрос не только работы. | It's not just a matter of work. |
Похожие Запросы : не вопрос соответствия - не вопрос, заданный - вопрос вопрос - вопрос - вопрос - вопрос - вопрос