Translation of "не в состоянии понять " to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : понять - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Никто не в состоянии его понять.
Nobody can understand him.
Ты не в состоянии понять моих доводов.
My reasons satisfy me, Susan. You seem unable to understand them.
Вы не в состоянии понять, фрау Лиззи.
You can't understand, Madam Lissy.
Мы были не в состоянии понять его логику.
We were unable to follow his logic.
Я в состоянии его понять.
I can understand him.
Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца.
The child was incapable of understanding his father's death.
Он просто не в состоянии понять, насколько все это важно.
He simply cannot grasp the significance of all this.
Я не в состоянии даже понять, зачем кому то такое делать.
I can't even begin to comprehend why somebody would do something like this.
Сотрудник действительно не в состоянии понять, взять ли ему отпуск или уволиться.
It s almost impossible for workers to take a break or leave the company.
Но вы не в состоянии этого понять, прекрасная дама! Вам это и не обязательно.
But don't you worry your pretty head about things you don't understand.
Если ты будешь говорить слишком быстро, я буду не в состоянии тебя понять.
If you speak too fast, I will not be able to understand.
Если вы будете говорить слишком быстро, я буду не в состоянии вас понять.
If you speak too fast, I will not be able to understand.
Даже если бы знала, не думаю, что ты был бы в состоянии понять.
Even if I did, I don't think you could possibly understand.
Мы изучали распространение волн, и я был не в состоянии понять определенные проблемы, уравнения.
We were studying wave propagation, and I couldn't understand this one problem, this one equation.
90 населения континентальной Европы не в состоянии понять набор простых фраз на бытовом английском.
In continental Europe, 90 of the population cannot understand a simple sample of everyday English.
Поскольку неграмотные женщины не в состоянии понять распространяемой информации, они не могут участвовать в процессе принятия решений.
If illiterate women could not understand the information distributed, they could not take part in the decision making process.
Политики, ведущие бизнесмены, ученые и журналисты оказались не в состоянии понять глубину проблем своей страны.
Policymakers, business leaders, academics and journalists refused to recognize the depth of their country's problems.
Это право человека и свобода, кто то типа Джеки Чана не в состоянии этого понять!
It s human rights and freedom, someone like Jackie Chan would not understand it!
Ты считаешь, что, то, что бы с тобой ни было я не в состоянии понять?
Do you think there's anything that has to do with you that I wouldn't understand?
Мы в состоянии понять, что все формулы, на самом деле, являются картами.
We can see that all formulas are really maps.
Программа не достигла каких либо значительных успехов и большинство учащихся было не в состоянии понять сути испанских слов.
The program achieved little success, with most students failing to grasp the concept of Spanish words.
Например, существует несколько случаев естественного иммунитета к ВИЧ, однако мы не в состоянии понять, как это работает.
For example, there are a few cases of natural immunity to HIV, but we are unable to understand why.
Будучи не в состоянии понять, что с ними произошло, они просто не думали об этом на протяжении многих лет.
Failing to understand what had happened to them, they simply did not think about it for many years.
О вы, кто верует! Не приближайтесь к совершению молитвы В нетрезвом состоянии ума, Пока не сможете понять, что говорите.
O People who Believe!
Франция и Германия оказались не в состоянии понять, что поддержка США в иракском вопросе со стороны стран кандидатов не направлена против старой Европы .
France and Germany fail to grasp that the candidate countries' support for the US is not aimed against old Europe.
И, кстати, теперь мы в состоянии довольно сносно понять идею счастья испытывающего я во времени.
And, by the way, now we are capable of getting a pretty good idea of the happiness of the experiencing self over time.
Потому, что люди и государства в состоянии понять, что национальные проблемы нужно решать в терминах космополитического государства.
Because people and countries can learn that national problems need to be resolved in the context of a cosmopolitan society.
Я надеюсь, что учителя в состоянии понять это и позволить нам держаться подальше от данных мероприятий.
I hope the teachers can understand and allow us to abstain from such activities.
Он был в состоянии шока, когда понимаешь, что происходит вокруг, но не можешь даже мигнуть, чтобы дать понять, что ты жив.
He was in some sort of catatonic state where he could be aware of his surroundings, but couldn't even blink to indicate that he was alive.
Я не в состоянии сосредоточиться.
I'm incapable of focusing.
Я не в состоянии сосредоточиться.
I'm incapable of concentrating.
Я не в состоянии расслабиться.
I can't seem to relax.
Том не в состоянии плыть.
Tom is not able to swim.
Вы не в состоянии плавать.
You're in no condition to swim.
Ты не в состоянии управлять.
You're not fit to drive.
Ты не в том состоянии.
You're not in condition.
Каждый член Организации Объединенных Наций должен быть в состоянии увидеть и понять, какие позиции занимаются в этом органе.
Every Member of the United Nations must be able to see and understand how views develop within that body.
Это представляет собой глубокие изменения в финансовой среде Европы, которые греческие политики, наряду со многими экономическими аналитиками, по прежнему не в состоянии понять.
That represents a profound change in Europe s financial environment, which Greek politicians, along with many economic analysts, still fail to understand.
Скажем, ты пытаешься понять, не пытайся понять.
You say, you're trying to understand, don't try and understand.
Хорошая техника SLAM в состоянии понять не только то, что окружающая среда является неопределенным, но и сам робот работает на неопределенное траектории.
A good SLAM technique is able to understand not just the fact that the environment is uncertain but also the robot itself runs on an uncertain trajectory.
Тебе не понять.
You can't understand.
Вам не понять.
You can't understand.
не понять... девчонок.
Understand... girls.
Тебе не понять.
You wouldn't understand it.
Не могу понять.
I don't get it.

 

Похожие Запросы : не в состоянии понять, - в состоянии понять, - в состоянии понять - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не в состоянии - не понять - не понять - не понять