Translation of "не делать этого" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Не смей этого делать. | Don't you dare do that. |
Не смейте этого делать. | Don't you dare do that. |
Этого не следовало делать. | It was the wrong thing to do. |
Не советую этого делать. | I don't recommend doing that. |
Этого не следует делать. | This temptation should be resisted. |
Не надо этого делать! | Bear Hug! |
Не надо этого делать. | You shouldn't do this. |
Не стоит этого делать | Shouldn't do that |
Этого не надо делать. | It wouldn't be fitting at all. |
Лучше этого не делать. | Better not to. |
Не нужно этого делать. | You shouldn't do it. |
Не стоит этого делать. | I wouldn't do that, Ike. |
Можно вообще этого не делать, чем делать неидеально. | You may as well not do it at all than do it imperfectly. |
Тому не говорили не делать этого. | Tom wasn't told not to do that. |
Другие решили этого не делать. | Others decided not to. |
Тебе не стоит этого делать. | You shouldn't do such a thing. |
Вам не следовало этого делать. | You shouldn't have done it. |
Тебе не следовало этого делать. | You shouldn't have done it. |
Я не собирался этого делать. | I didn't mean to do that. |
Тебе лучше этого не делать. | You'd better not do it. |
Вам лучше этого не делать. | You'd better not do it. |
Не стоило мне этого делать. | I shouldn't have done it. |
Том не умеет этого делать. | Tom doesn't know how to do that. |
Я не собирался этого делать. | I wasn't about to do that. |
Я не собирался этого делать. | I wasn't going to do that. |
Ты не обязан этого делать. | You don't have to do that. |
Тебе не нужно этого делать. | You don't need to do that. |
Вам не нужно этого делать. | You don't need to do that. |
Тебе не стоит этого делать. | You should not do that. |
Не пробуйте делать этого дома. | Don't try this at home. |
Никто не хочет этого делать. | Nobody wants to do that. |
Нам не следовало этого делать. | We shouldn't have done that. |
Нам не стоило этого делать. | We shouldn't have done that. |
Мы не должны этого делать. | We don't have to do that. |
Тебе лучше этого не делать. | You had better not do that. |
Вам не следовало этого делать. | You shouldn't have done that. |
Тебе не следовало этого делать. | You shouldn't have done that. |
Ему не стоило этого делать. | He shouldn't have done that. |
Ему не следовало этого делать. | He shouldn't have done that. |
Ей не стоило этого делать. | She shouldn't have done that. |
Ей не следовало этого делать. | She shouldn't have done that. |
Давай не будем этого делать. | Let's not do this. |
Давайте не будем этого делать. | Let's not do this. |
Я не хотел этого делать. | I didn't want to do it. |
Я не хотела этого делать. | I didn't want to do it. |
Похожие Запросы : не делать - не делать - не делать - не делать - не делать, не стесняйтесь - не делать больше не - этого не достаточно - не для этого - Не делайте этого - ничего не делать - не хотелось делать - делать не Hesistate - а не делать - делать не нрав