Translation of "не доказывает" to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не доказывает - перевод : не - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ничего не доказывает.
It don't prove anything.
Сравнение ничего не доказывает.
A comparison proves nothing.
Это ничего не доказывает.
That doesn't prove anything.
Это ничего не доказывает.
This doesn't prove anything.
Это ничего не доказывает.
This doesn't prove a thing.
Это ничего не доказывает.
That proves nothing.
Это ничего не доказывает.
It doesn't prove anything.
Это ничего не доказывает.
That doesn't prove anything!
Разве это ничего не доказывает?
Doesn't that prove anything?
Это ровным счётом ничего не доказывает.
It proves absolutely nothing.
Этот опрос доказывает, что это не правда .
This poll argues that is no longer true.
Корреляция сама по себе не доказывает причинности.
Correlation in itself doesn't prove causality.
Какой вариант доказывает что он не прав?
We have to say which one proves him false?
Это ничего не доказывает, ты же знаешь.
This doesn't prove anything, you know.
Это доказывает, что ей это не приснилось.
That proved that she hadn't dreamt it.
Что это доказывает?
What does that prove?
Что это доказывает?
What does this prove?
Это всё доказывает.
This proves everything!
приобрели, доказывает обратное.
But the experience we have gathered proves the opposite.
Это чтонибудь доказывает?
Does that prove something?
Туман доказывает, что человек не может обмануть природу.
Whether or not he is killed by the creatures is unknown.
Это доказывает то, что Долина Смерти не мертва.
What it proved is this that Death Valley isn't dead.
Это доказывает, что никогда не знаешь, чего ждать.
Well, it just goes to show you, Blanche, you never know what's coming.
Окей, твоя история доказывает.
Okay, your story checks out.
Это доказывает мастерство Создателя.
That shows the mastery of the Creator.
Все доказывает чтото свое.
She argues all on her own.
И что это доказывает?
What does that prove?
И она доказывает это.
Mm. And she's proving it.
Твоя жизнь это доказывает.
Everything else has been against it since. I'm a gentleman.
Это доказывает его жестокость.
To prove how cruel it was.
Эта бумага доказывает это.
This paper proves it.
Разве это чтото доказывает?
What does it prove?
Это доказывает, что выбранное P не может быть простым.
This is now proof that the p we chose cannot be prime.
Это доказывает, что я люблю тебя, разве не так?
That proves I love you, don't you think so?
Этот факт доказывает его невиновность.
This fact proves his innocence.
Этот факт доказывает её невиновность.
This fact proves her innocence.
formula_39, что доказывает, что formula_35.
Then formula_39, which proves that formula_35.
Он доказывает правильность нулевой гипотезы.
He's proving the null hypothesis to be correct.
Ну, и что это доказывает?
What does that prove?
Что доказывает, как тебя любят.
And that proves how popular you are.
Это доказывает, что я либерал.
It proves I'm a liberal.
Женская мода порой доказывает обратное.
I know, but some of the latest fashions
Что доказывает отчет о Бэкэлисе?
What does Backalis's record show?
Немощность Анри доказывает нашу ошибку.
Henri's poor misshapen body is the proof of our mistake.
И что доказывает твоя фотография?
What's a photo prove?

 

Похожие Запросы : Это ничего не доказывает - это доказывает - доказывает, что - что доказывает - доказывает право - она доказывает - это доказывает - он доказывает - что доказывает - доказывает себя - это доказывает - доказывает пункт - доказывает обратное - доказывает актуальность