Translation of "не должны занимать" to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : должны - перевод : не - перевод : не должны занимать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Тому ума не занимать.
Tom has a lot of brains.
Но тебе не придется занимать!
But we can divide it.
Уверенности в себе нам не занимать.
We don't lack self confidence.
Выживание не может занимать столько времени.
Survival should not take a lot of time.
Ну, Мэри, популярности вам не занимать.
Well, Mary, aren't you the popular one.
Вам не занимать силы и отваги.
You are strong and courageous.
Храбрости им и так не занимать.
No, Major. That spirit was just born in them.
Советую тебе не занимать деньги у друзей.
I advise you not to borrow money from your friends.
Советую вам не занимать деньги у друзей.
I advise you not to borrow money from your friends.
Напишу здесь, чтобы не занимать много места.
So let me do that and I'll just write it here for the sake of saving space.
Поэтому экономические и социальные проблемы должны занимать исключительно важное место в глобальной повестке дня.
Hence, economic and social challenges must be very high on the global agenda.
Я не буду занимать деньги у этих людей.
I will not borrow money from those people.
Она посоветовала ему не занимать денег у друзей.
She advised him not to borrow money from his friends.
Я не думаю, что должен занимать ещё денег.
I don't think I should borrow any more money.
Занимать пост можно не более двух раз подряд.
Hold the post can be no more than two consecutive terms.
Время срабатывания не должно занимать минуты или часы.
It shouldn't take minutes or hours to work.
В настоящем образовании должны занимать равное положение и искусство, и гуманитарные предметы, и физическое образование.
A real education has to give equal weight to the arts, the humanities, to physical education.
Я взял себе за правило никогда не занимать денег.
I make it a rule never to borrow money.
Он посоветовал ей не занимать у его друзей деньги.
She was advised by him not to borrow money from his friends.
Не думаю, что тебе стоит занимать у Тома деньги.
I don't think you should borrow money from Tom.
Не думаю, что вам стоит занимать у Тома деньги.
I don't think you should borrow money from Tom.
Не думаю, что тебе стоит занимать у Тома деньги.
I don't think that you should borrow money from Tom.
Не думаю, что вам стоит занимать у Тома деньги.
I don't think that you should borrow money from Tom.
101. Во вторых, государства члены должны занимать четкую и последовательную позицию в руководящих органах различных организаций.
101. Second, Member States must take coherent and consistent positions in the governing bodies of the various organizations.
Он заявил, что экономические и социальные вопросы должны занимать первостепенное место в усилиях Организации Объединенных Наций.
He states that economic and social questions should be at the forefront of United Nations efforts.
Связанные с развитием экономические и социальные вопросы должны занимать первоочередное место в повестке дня Организации Объединенных Наций.
Development related economic and social issues must remain high on the United Nations agenda.
Мы должны перестать занимать так много, потому что в противном случае проценты на долг съедят весь бюджет
We've got to quit borrowing as much, because otherwise the interest is going to eat that whole pie.
а) занимать публичную должность и
(a) Holding public office and
Согласно актуальному законодательству Уганды, действующий офицер не может занимать политический пост.
Uganda's laws do not allow active army officers to occupy political posts, such as that of a minister.
Женщинам обычно поручается работа, которая не позволяет им занимать руководящие должности.
Women were usually relegated to jobs that prevented them from attaining managerial status.
Такие списки могут занимать сотни страниц.
Weaknesses Such lists can run to hundreds of pages.
занимать на основе равенства государственные должности.
To have access, on general terms of equality, to public service.
Если бы они это сделали, то не могли бы занимать денег вообще.
If they did that, they could not borrow at all.
Не желая занимать принимать ни чью позицию, он потерял доверие обеих сторон.
Not willing to take positions, he lost the trust of both sides.
Мы не можем занимать из нуля так что мы займем из сорока
Can't borrow from the zero, so I have to borrow from this entire forty.
Какие должности вам приходилось занимать ранее в рамках работы не разведывательные структуры?
What are some of the positions that you held previously within the intelligence community?
Например, к 2010 году женщины должны занимать 25 процентов должностей уровня исполнительных руководителей (18 й разряд оплаты труда и выше).
For instance, by 2010 25 of executive level posts (scale 18 and higher) must be held by women.
g) в соответствии с подпунктом с выше постоянные члены также должны обладать необходимым моральным авторитетом, чтобы занимать свое исключительное положение.
(g) Consistent with subparagraph (c) above, permanent members must also have the requisite moral authority to assume their exclusive positions.
Старшие преподаватели или исследователи должны иметь ученую степень доктора философии (PhD) или ее эквивалент и занимать должность доцента или профессора.
In accordance with the Cultural Agreement Programme between Denmark and Russia,the Danish Ministry of Science, Technology and Innovation offers the following scholarships to nationals from Russia 60 months for younger graduates (Master's or Specialist's Degree holders who intendto pursue their doctoral studies) or research workers (PhD students (Aspirants), PhD holders). 6 scholarships for the participation in Danish language summer courses of 3weeks' duration.
Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией.
Given the exposure of some euro zone states such as Austria, this crisis will also affect the euro area directly. To wait and see is, therefore, the wrong strategy.
Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией.
To wait and see is, therefore, the wrong strategy.
Это позволяет нам занимать такое высокое положение.
This gives us considerable standing.
Анна вышла в гостиную, чтобы занимать их.
Anna went into the drawing room to entertain them.
Белые стали занимать места, но я осталась.
White folks started taking their seats, but I stayed seated.
Зачем занимать, когда мама, что он говорит?
Why should occupy when Mom, what it says?

 

Похожие Запросы : должны занимать должность - может не занимать - не может занимать - не должны - не должны - не должны - не занимать должность до - занимать место - Занимать должность - занимать недвижимость - занимать деньги - занимать должность - разрешение занимать - право занимать