Translation of "не мы не видим" to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

мы - перевод :
We

не - перевод : не - перевод : не - перевод : мы - перевод : не - перевод : не - перевод : мы - перевод : видим - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Итак, мы не видим темноты, мы не видим света, мы не видим притяжения, не видим электричества.
So we don't see dark, we don't see light, we don't see gravity, we don't see electricity.
Мы видим вещество. Но мы не видим сути вещества.
We can see matter. But we can't see what's the matter.
Мы не видим кривизны пространства времени, не видим других вселенных.
We don't see the curvature of space time, and other universes.
Мы их не видим.
We don't feel it.
Мы их не видим.
We can't see them.
Мы не видим смысл.
You can't see a point.
Мы не видим его структуру.
We don't know where the structure is.
Но мы не видим энергию.
And you can't see energy.
Естественно, мы не видим будущее.
You can't see the future, obviously.
Мы его даже не видим...
We do not ever see him around.
Газ мы тоже не видим.
Gas, can't see that.
Почему мы их не видим?
We don't seem to see them.
где мы его не видим.
The sun rises up everywhere. Although we can't see now, it rose up in other neighborhoods, so what's with the sun that we have to go all the way there to see it?
Почему мы их не видим?
Why haven't we seen any?
Мы видим его проблески, но не видим их непосредственно.
We see where it's bouncing, but we don't see them as they exist.
Мы видим материю, но не видим, что у неё внутри.
We can see matter but we can't see what's the matter.
Безусловно, мы не видим будущего. Мы не видим и прошлого, за исключением фрагментов в нашей памяти.
You can't see the future, obviously, and you can't see the past, except in your memory.
Мы всё ещё не видим этого.
We still can't see it.
Мы Тома больше почти не видим.
We hardly ever see Tom anymore.
Почему мы не видим нашего Господа?
Or else we should see our Lord.
Мы не видим нужды его менять.
We see no reason to change it.
Мы не видим в этом смысла.
We see no reason for this.
Но мы не видим сути вещества.
But we can't see what's the matter.
Мысли спрятаны, мы их не видим
Thoughts are hidden, we don't see them.
Мы видим не так то далеко.
We really can't see very far.
Мы не видим особых причин для
We see no reason to...
Мы не дурачимся, не репетируем, мы снимаем то, что видим!
We don't fool around, we don't rehearse we shoot what we get!
Мы не видим, как второй шарик получает импульс от первого, не видим его скорость.
This shows that the final ball receives most of the energy and momentum that was in the first ball.
Часто мы видим то, что ожидаем увидеть, и не видим того, что не ожидаем.
We often see what we expect to see, and don't see what we don't expect to see.
Мы не можем считаться с тем, чего не видим.
You can't count what you don't see.
Интересно следующее мы не понимаем то, чего не видим.
One of the interesting things about invisibility is, the things that we can's see, we also can't understand.
Я хочу сказать, мы не видим ни тень, ни свет. Мы видим источник света.
And what I'd like to tell you is we don't see shadow, and we don't see light too we see the source of the light.
Но мы не видим никаких симптомов этого.
But we are not seeing signs of anything like this.
Мы тебя здесь больше почти не видим.
We hardly ever see you around here anymore.
Мы вас здесь больше почти не видим.
We hardly ever see you around here anymore.
Мы почти никогда здесь не видим кроликов.
We almost never see rabbits around here.
И почему мы не видим нашего Господа? .
Or else we should see our Lord.
Мы не видим, что внутри машинного отделения.
We can't see into the engine room.
В Африке мы не видим ничего подобного.
We didn't see anything like that in Africa.
Нашу опорную сетку мы тоже не видим.
This is fascinating.
Счастье это несчастье, которое мы не видим.
Happiness is a misfortune that you can't see.
Нет, генерал, тут мы его не видим.
No, we don't spot it here.
Пока мы не видим его, он не может видеть нас.
While we can't see him, he can't see us.
Но это совсем не то, что мы видим.
But this is not at all what we have seen.
Мы не видим никаких проблем с твоей машиной.
We can't find anything wrong with your car.

 

Похожие Запросы : мы видим - мы видим - мы видим - мы не - не мы получили не - Здесь мы видим, - мы видим только - когда мы видим - мы видим возможности - мы видим, завтра - мы также видим, - мы видим, что - мы видим потенциал - как мы видим