Translation of "не они ни" to English language:


  Dictionary Russian-English

ни - перевод : ни - перевод :
Nor

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : они - перевод : не - перевод : ни - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
They shall find none to protect or help them.
Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
They will find (then) no protecting friend nor helper.
Ни ты, ни они не одурачат меня.
You're not fooling me, and neither are they.
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
They will hear no blasphemies there or disavowals
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
And neither stand up nor defend themselves.
Они не встретят там Ни пустословия, ни лжи
They will hear no blasphemies there or disavowals
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
In which they shall neither hear lewd talk, nor any lie.
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge.
Они не встретят там Ни пустословия, ни лжи
In which they shall neither hear lewd talk, nor any lie.
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
Therein they shall hear no idle talk, no cry of lies,
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
and they were not able to stand upright, and were not helped.
Они не встретят там Ни пустословия, ни лжи
Therein they shall hear no idle talk, no cry of lies,
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
They will hear therein no babble nor falsehood
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
So they were not able to stand, nor could they help themselves.
Они не встретят там Ни пустословия, ни лжи
They will hear therein no babble nor falsehood
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
No Laghw (dirty, false, evil talk) shall they hear therein, nor lying
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
Then they were unable to rise up, nor could they help themselves.
Они не встретят там Ни пустословия, ни лжи
No Laghw (dirty, false, evil talk) shall they hear therein, nor lying
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
They will hear therein neither gossip, nor lies.
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
They could not rise up, nor could they find help.
Они не встретят там Ни пустословия, ни лжи
They will hear therein neither gossip, nor lies.
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
Therein they shall hear no idle talk, nor any falsehood
Не найдут они себе ни покровителя, ни защитника,
They shall find none to protect or help them.
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
They were unable even to stand up or protect themselves.
Они не встретят там Ни пустословия, ни лжи
Therein they shall hear no idle talk, nor any falsehood
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
There hear they never vain discourse, nor lying
Не найдут они себе ни покровителя, ни защитника,
They will find (then) no protecting friend nor helper.
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
And they were unable to rise up, nor could they help themselves.
Они не встретят там Ни пустословия, ни лжи
There hear they never vain discourse, nor lying
Они не верят ни мне, ни моей машинке.
They got no faith in me and my buggy.
Они сказали Не оставляйте богов ваших, не оставляйте ни Вадда, ни Совага, ни Ягуса, ни Ягука, ни Несра .
And said 'Do not abandon your gods, and do not abandon Wadda or Suwa', or Yaghuth, Ya'uq or Nasr.'
Они сказали Не оставляйте богов ваших, не оставляйте ни Вадда, ни Совага, ни Ягуса, ни Ягука, ни Несра .
And they said, Do not ever abandon your Gods and never abandon Wadd, or Suwa or Yaghuth or Yauq or Nasr.
Они сказали Не оставляйте богов ваших, не оставляйте ни Вадда, ни Совага, ни Ягуса, ни Ягука, ни Несра .
and have said, Do not leave your gods, and do not leave Wadd, nor Suwa', Yaghuth, Ya'uq, neither Nasr.
Они сказали Не оставляйте богов ваших, не оставляйте ни Вадда, ни Совага, ни Ягуса, ни Ягука, ни Несра .
And who have said ye shall not leave your gods nor Shall ye leave Wadd nor Suwa', nor Yaghuth, nor Ya'uq nor Nasr.
Они сказали Не оставляйте богов ваших, не оставляйте ни Вадда, ни Совага, ни Ягуса, ни Ягука, ни Несра .
And they have said 'You shall not leave your gods, nor shall you leave Wadd, nor Suwa', nor Yaghuth, nor Ya'uq, nor Nasr (names of the idols)
Они сказали Не оставляйте богов ваших, не оставляйте ни Вадда, ни Совага, ни Ягуса, ни Ягука, ни Несра .
And they said, Do not give up your gods do not give up Wadd, nor Souwa, nor Yaghoos, and Yaooq, and Nassr.
Они сказали Не оставляйте богов ваших, не оставляйте ни Вадда, ни Совага, ни Ягуса, ни Ягука, ни Несра .
They said Do not abandon your deities do not abandon Wadd, nor Suwa, nor Yaghuth, nor Yauq, nor Nasr.
Они сказали Не оставляйте богов ваших, не оставляйте ни Вадда, ни Совага, ни Ягуса, ни Ягука, ни Несра .
And they have said Forsake not your gods. Forsake not Wadd, nor Suwa', nor Yaghuth and Ya'uq and Nasr.
Они ни капельки не работают.
They don't do a lick of work.
Они не сказали ни слова.
They didn't say a word.
Они ни разу не извинились.
They never apologized.
Они не соблюдают в отношении верующих ни клятвы, ни условия. Они преступники.
They have no regard for kinship or treaties with believers, for they are transgressors.
в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника.
They will live in it for ever, and will find no saviour or helper.
В отношении верующего они не соблюдают ни клятв, ни обязательств они неправдивы.
They have no regard for kinship or treaties with believers, for they are transgressors.
Они не соблюдают в отношении верующих ни клятвы, ни условия. Они преступники.
In respect of the Muslims, they do not keep regard for any relations nor any pacts it is they who are the rebels.

 

Похожие Запросы : они не являются ни - они не были ни - не они не могут ни - не ни ни - не ни ни - не ни ни - не ни - не ни - не ни - не ни - не имеет ни ни - не имеют ни ни - не являются ни ни - не может ни ни