Translation of "не отвечает ожиданиям" to English language:
Dictionary Russian-English
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : отвечает - перевод : отвечает - перевод : отвечает - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Если продукция не отвечает ожиданиям клиента, он не станет покупать ее повторно. | If it does not fulfil the expectations of the customer, he or she will not purchase it again. |
Однако мы по прежнему считаем, что то, что cделано на сегодняшний день, не отвечает ожиданиям государств членов. | However, we still find that what has been done does not rise to the level of expectations of the Member States. |
Хотя и действительно, что структурная перестройка требует времени, такое положение не отвечает первоначальным ожиданиям, связанным с проведением структурной перестройки. | While it is true that adjustment takes time, this situation does not meet the original expectation of structural adjustment. |
В самом сердце эпохи Возрождения, Карпаччо обнаруживает, что эстетика гармонии, красоты и бархатной техники не отвечает всем ожиданиям эпохи. | Carpaccio shows us that the aesthetic of harmony, beauty, and the velvet touch is not the whole story. |
Хотя итоговый документ, который нам предстоит утвердить, не отвечает всем нашим ожиданиям, он содержит важные договоренности, которые должны быть выполнены. | The outcome document that we will approve, while not meeting all expectations, does contain important agreements that have to be implemented. |
В заключение оратор отмечает, что доклад о структурной перестройке и эффективности Секретариата (А 48 428) также не отвечает ожиданиям государств членов Организации. | Lastly, the report on the restructuring and efficiency of the Secretariat (A 48 428) also failed to meet the expectations of Member States. |
Это Соглашение, которое будет временно применяться с момента вступления в силу Конвенции, возможно, и не отвечает нашим наивысшим ожиданиям с чисто юридической точки зрения. | The Agreement, which will be applied provisionally upon the entry into force of the Convention, may not live up to our highest expectations from a purely legal standpoint. |
Это важное достижение, и оно отвечает ожиданиям наших лидеров, рассчитывающих на то, чтобы мы завершили Протокол в ходе нынешней сессии. | It is a significant achievement and meets our leaders' expectation that we conclude the Protocol during the current session. |
Не отвечает. | She didn't answer. |
Не отвечает... | 587 lt br gt 01 00 21,206 amp gt 01 00 22,568 lt br gt Does not meet the ... |
Не отвечает. | Doesn't answer. |
Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество. | Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation. |
Башню ударяет молния, когда реальность не соответствует ожиданиям. | The Tower is struck by lightning when reality does not conform to expectation. |
К сожалению, нашим ожиданиям не суждено было сбыться. | Unfortunately, our expectation was later shown to have been misplaced. |
Вопреки вашим ожиданиям, эти места не лишены жизни. | Because contrary to what you might think, this is not devoid of life. |
Достижения должны соответствовать ожиданиям. | Achievements must match expectations. |
Открытие оказалось противоположно ожиданиям. | It was the opposite of what was expected. |
Результат не отвечает ожиданиям, которые страны Северной Европы связывали с реформами, в особенности в области управления и финансирования оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития. | The result does not meet the expectations the Nordic countries had for the reforms, particularly for the governance and financing of the United Nations operational activities for development. |
Том не отвечает. | Tom isn't answering. |
Том не отвечает. | Tom isn't responding. |
Никто не отвечает. | No one is answering. |
Никто не отвечает. | No one answers. |
Действие не отвечает | Action Not Responding |
Модем не отвечает. | The modem does not respond. |
Никто не отвечает. | No one is in charge. |
Реддингтон не отвечает. | I can't get ahold of Reddington. |
Телефон не отвечает. | His phone's out of order. |
Номер не отвечает. | The party doesn't answer. |
Никто не отвечает. | There isn't any answer. |
Мастерская не отвечает. | No answer at the garage. |
Он не отвечает. | (speaking foreign language) |
Никто не отвечает. | (speaking foreign language) |
Никто не отвечает. | No one answers. |
Её ответ соответствовал моим ожиданиям. | Her answer corresponds to my expectation. |
Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям! | Life is good because it does not always correspond to our expectations! |
Это формальное требование может не отвечать законным ожиданиям других сторон. | This formality may frustrate the legitimate expectations of the other parties. |
Данные показывают, что наши результаты далеко не соответствуют нашим ожиданиям. | The record shows that the results have fallen far short of our expectations. |
Иногда результаты таких усилий не отвечают ожиданиям, что вполне понятно. | Sometimes, the results of such efforts fall short of expectations, which is understandable. |
Мне очень жаль, Расс, если я не отвечаю твоим ожиданиям. | I'm sorry, Russ, if I don't meet with your approval. |
Твой номер не отвечает. | Your number doesn't answer. |
Компьютер Тома не отвечает. | Tom's computer is not responding. |
Почему никто не отвечает? | Why does nobody answer? |
Почему никто не отвечает? | Why doesn't anybody answer? |
Почему Том не отвечает? | Why doesn't Tom answer? |
Том мне не отвечает. | Tom doesn't answer me. |
Похожие Запросы : отвечает моим ожиданиям - полностью отвечает ожиданиям - отвечает нашим ожиданиям - не отвечает - не отвечает - не отвечает - не отвечает - не отвечает - не отвечает - не отвечает - не отвечает - не отвечает - не отвечает - не отвечает