Translation of "не очищают" to English language:
Dictionary Russian-English
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : очищают - перевод : не очищают - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Очищают штат от ягуаров. | They rid the state of cougars. |
Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя? | Have you not seen the people who call themselves pure? |
Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя? | Did you not see those who proclaim their piety (cleanliness of deeds)? |
Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя? | Hast thou not regarded those who purify themselves? |
Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя? | Hast thou not observed those who hold themselves purified Nay! |
Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя? | Have you not seen those who claim sanctity for themselves. |
Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя? | Have you not considered those who claim purity for themselves? |
Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя? | Have you not seen those who boast of their righteousness, even though it is Allah Who grants righteousness to whomsoever He wills? |
Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя? | Hast thou not seen those who praise themselves for purity? |
Вот какие завалы они очищают самостоятельно. | This is what they're cleaning up on their own. Designing housing. |
Их корни отфильтровывают, очищают эту грязную воду, | And the plants will filter, by the roots, the dirty water of the fish. |
Лесные деревья очищают воздух путем фильтрации загрязнителей. | Forest trees clean the air by filtering pollutants. |
К примеру, их корни мало очищают воздух. | Because the roots of the plant are not very effective. |
Многие люди очищают себя огнем, и умирают. | Many people have cleaned themselves by fire and died. |
Волонтёры также очищают снег и убирают мусор с мест протеста. | Volunteers also clean snow and remove garbage from the protest sites. |
Для предотвращения возможности бунта армию очищают от исламистов, придерживающихся жесткой линии. | To forestall the possibility of a coup, the army is being cleansed of hardline Islamists. |
Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ? | Have you not seen the people who call themselves pure? |
Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ? | Did you not see those who proclaim their piety (cleanliness of deeds)? |
Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ? | Hast thou not regarded those who purify themselves? |
Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ? | Hast thou not observed those who hold themselves purified Nay! |
Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ? | Have you not seen those who claim sanctity for themselves. |
Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ? | Have you not considered those who claim purity for themselves? |
Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ? | Have you not seen those who boast of their righteousness, even though it is Allah Who grants righteousness to whomsoever He wills? |
Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ? | Hast thou not seen those who praise themselves for purity? |
Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ? | Have you not regarded those who style themselves as pure? |
А растения поглощают эти вещества, фильтруют воду, очищают воду и возвращают её рыбам. | And the plants basically take up these nutrients, they filter the water, they clear the water, and release it back to the fish. |
Их корни отфильтровывают, очищают эту грязную воду, и она возвращается обратно в аквариум. | And the plants will filter, by the roots, the dirty water of the fish. After, it goes back into the fish tank. |
Просьбы о прощении очищают память, и воспоминания о Холокосте дают нам возможность очистить нашу память. | Asking for pardon purifies the memory, and remembering the Holocaust gives us an occasion for that purification of memory to occur. |
В птицеводстве вакцины против птичьего гриппа делают дешёвыми, их не фильтруют и не очищают, как вакцины для человека для удаления остатков бактерий или других вирусов. | Poultry Poultry vaccines for bird flu are made on the cheap and are not filtered and purified like human vaccines to remove bits of bacteria or other viruses. |
В Бутане участники местной кампании собирают ношеную обувь и очищают её для распространения среди тех, кто не может позволить себе достойную пару. | In Bhutan, a local campaign collects used shoes and cleans them to distribute the footwear to those who cannot afford a decent pair. |
Это пропало на каждом населенном рифе мира. Они фильтруют воды, очищают воду от микробов и патогенов. | These have disappeared from every inhabited reef in the world, and they filter the water they keep the water clean from microbes and pathogens. |
В данный момент используются такие вот маленькие рыбацкие судна, которые очищают от грязи полоски воды в океане. | Currently, what they were doing is that they were using these small fishing boats, and they were cleaning clean lines in an ocean of dirt. |
Воистину, ты читаешь им аяты Священного Писания, внушенные тебе в откровении. Эти аяты очищают сердца и облагораживают души. | There is no other god but He. |
Болота находятся под угрозой исчезновения. Это очень важные экосистемы. Они очищают воздух, воду, поглощают огромные количества парниковых газов. | They're absolutely critical ecosystems, they clean air, they clean water, they sequester large amounts of greenhouse gases, and they're home to a huge diversity of species. |
они очищают риф, все, что растет до видимых размеров, они едят и держат риф в чистоте, позволяя кораллам расти. | They clean the reef everything that grows enough to be seen, they eat, and they keep the reef clean and allow the corals to replenish. |
ибо в сей день очищают вас, чтобы сделать вас чистыми от всех грехов ваших, чтобы вы были чисты пред лицем Господним | for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you from all your sins you shall be clean before Yahweh. |
ибо в сей день очищают вас, чтобы сделать вас чистыми от всех грехов ваших, чтобы вы были чисты пред лицем Господним | For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD. |
В таком состоянии полу покоя они очищают организм от мёртвых клеток и другого неинфекционного мусора и редко принимают участие в презентации антигена. | In this semi resting state, they clear away dead host cells and other non infectious debris and rarely take part in antigen presentation. |
Те, которые освящают и очищают себя в рощах, один за другим, едят свиное мясо и мерзость и мышей, все погибнут, говорит Господь. | Those who sanctify themselves and purify themselves to go to the gardens, behind one in the midst, eating pig's flesh, and the abomination, and the mouse, they shall come to an end together, says Yahweh. |
Те, которые освящают и очищают себя в рощах, один за другим, едят свиное мясо и мерзость и мышей, все погибнут, говорит Господь. | They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD. |
В процессе обработки природный газ очищают от воды, диоксида серы, оксида углерода и т. п.СПГ получают из природного газа путём сжатия с последующим охлаждением. | The first large scale liquefaction of natural gas in the U.S. was in 1918 when the U.S. government liquefied natural gas as a way to extract helium, which is a small component of some natural gas. |
Не думайте, о верующие, что вы войдёте в рай прежде, нежли Бог узнает тех из вас, которые были готовы сражаться за дело Аллаха, узнает терпеливых из вас, которых беда и горе только очищают! | Do you think you will go to Paradise while God does not know who among you strive and persist? |
Не думайте, о верующие, что вы войдёте в рай прежде, нежли Бог узнает тех из вас, которые были готовы сражаться за дело Аллаха, узнает терпеливых из вас, которых беда и горе только очищают! | What! You assume that you will enter Paradise while Allah has not yet tested your warriors, nor yet tested the steadfast? |
Не думайте, о верующие, что вы войдёте в рай прежде, нежли Бог узнает тех из вас, которые были готовы сражаться за дело Аллаха, узнает терпеливых из вас, которых беда и горе только очищают! | Or did you suppose you should enter Paradise without God know who of you have struggled and who are patient? |
Не думайте, о верующие, что вы войдёте в рай прежде, нежли Бог узнает тех из вас, которые были готовы сражаться за дело Аллаха, узнает терпеливых из вас, которых беда и горе только очищают! | Or, deem ye that ye shall enter the Garden while yet Allah hath not known those of you who have striven hard nor yet known the steadfast! |
Похожие Запросы : частично очищают - , не - не не применяется - не не разрешается - не не принимаются