Translation of "не рассчитывать" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Можешь не рассчитывать на меня. | You'd better count me out. |
Ты не можешь на него рассчитывать. | You can't count on him. |
Я не могу рассчитывать на Тома. | I can't count on Tom. |
Мы не можем рассчитывать на Тома. | We can't count on Tom. |
Рассчитывать на чудо здесь не приходится. | There is no miracle solution here. |
Не волнуйся, можешь на нас рассчитывать. | Don't worry, you can count on us |
Я не могу рассчитывать на помощь . | Our kids get up every morning. |
Я не могу рассчитывать на тебя. | I cannot have you. |
Мне больше не на кого рассчитывать. | I HAVE NO ONE ELSE I CAN COUNT ON. |
Не нужно было на тебя рассчитывать. | I've asked too much already. |
Мы не можем не рассчитывать на вашу помощь. | We cannot but rely on your help. |
Рассчитывать на Европу, похоже, тоже не приходится. | Europe also seems likely to disappoint. |
Ты не можешь рассчитывать на их помощь. | You can't count on their help. |
Не волнуйся. Ты можешь на меня рассчитывать. | Don't worry. You can count on me. |
Не беспокойся. Ты можешь на меня рассчитывать. | Don't worry. You can count on me. |
Не беспокойтесь. Вы можете на меня рассчитывать. | Don't worry. You can count on me. |
Не волнуйтесь. Вы можете на меня рассчитывать. | Don't worry. You can count on me. |
Ты не можешь рассчитывать на его пунктуальность. | You cannot calculate on his punctuality. |
Ты не можешь рассчитывать на его помощь. | You can't count on his help. |
Ты не можешь рассчитывать на помощь Тома. | You can't count on Tom's help. |
Том не может рассчитывать на помощь Мэри. | Tom can't rely on Mary's help. |
Мы не можем рассчитывать, что это произойдёт. | We can't count on that happening. |
Не беспокойся, мы можем рассчитывать на Тома. | Don't worry, we can count on Tom. |
Не беспокойтесь, мы можем рассчитывать на Тома. | Don't worry, we can count on Tom. |
Не думаю, что стоит на это рассчитывать. | I don't think we can count on that. |
Мы не можем рассчитывать на такого юнца. | No, we can't afford to take a child along. |
Но не следует слишком на это рассчитывать... | Don't have too many illusions... |
Он не должен ни на что рассчитывать! | He cannot expect anything! |
Не знаю, можем ли мы на это рассчитывать. | I don't know if we can count on that. |
Не беспокойся. Ты всегда можешь на меня рассчитывать. | Don't worry. You can always count on me. |
Не беспокойтесь. Вы всегда можете на меня рассчитывать. | Don't worry. You can always count on me. |
Некоторые сферы деятельности не могут рассчитывать на субсидии. | Some activities are not eligible for grants. |
Не рассчитывай, что это навсегда. И не проси меня рассчитывать | Never count on its lasting and don't ask me to count on it. |
Куба не может больше рассчитывать на Венесуэлу как раньше. | Cuba cannot count on Venezuela as it did in the past. |
О, капитан Браун, вам не стоит рассчитывать увидеть ее. | OH, CAPTAIN BROWN, YOU DID NOT EXPECT TO SEE HER. |
Можешь рассчитывать на Джека. | You can count on Jack. |
Можете рассчитывать на Джека. | You can count on Jack. |
На него нельзя рассчитывать. | He cannot be relied on. |
На неё можно рассчитывать. | You can count on her. |
Можете на неё рассчитывать. | You can count on her. |
Можешь на неё рассчитывать. | You can count on her. |
На него можно рассчитывать. | You can count on him. |
Можете на него рассчитывать. | You can count on him. |
Можешь на него рассчитывать. | You can count on him. |
На него можно рассчитывать. | He can be counted on. |
Похожие Запросы : рассчитывать благословения - рассчитывать более - рассчитывать менее - рассчитывать выглядит - рассчитывать на - рассчитывать вместе - рассчитывать на - могут рассчитывать - рассчитывать на - рассчитывать на - твердо рассчитывать - рассчитывать, что - позволяет рассчитывать