Translation of "не случилось" to English language:
Dictionary Russian-English
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : случилось - перевод : не - перевод : не - перевод : случилось - перевод : не - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Этого не случилось. | That didn t happen. |
Этого не случилось. | This didn t happen. |
Ничего не случилось. | Nothing's happening. |
Ничего не случилось. | Nothing has happened. |
Этого не случилось. | That didn't happen. |
Этого не случилось. | That hasn't happened. |
Ничего не случилось. | Nothing happened. |
ничего не случилось. | Oh, I must've been fine after drinking. |
Ничего не случилось. | Trouble? There's no trouble. |
Ничего не случилось. | Nothing. Nothing. |
Ничего не случилось. | I don't mind. Not at all. |
Ничего не случилось. | Tell me the truth. |
Ничего особенного не случилось. | Nothing particular happened. |
Этого еще не случилось. | That has not happened yet. |
Но этого не случилось. | But it was not to be. |
Пока ничего не случилось. | So far nothing has happened. |
Сегодня ничего не случилось. | Nothing happened today. |
Однако этого не случилось. | However, that didn't happen. |
Это ещё не случилось. | That hasn't yet happened. |
Кажется, ничего не случилось. | It seems that nothing has happened. |
Ничего этого не случилось. | None of those things have happened. |
Этого бы не случилось. | That wouldn't happen. |
Очевидно, этого не случилось. | Obviously, that didn't happen. |
Но ничего не случилось. | But nothing happened. |
Но ничего не случилось. | Nothing happened. |
Этого ничего не случилось. | None of this happened. |
Это случилось не случайно. | It didn't happen accidentally. |
Ничего плохого не случилось. | Nothing bad happened. |
Вильям, ничего не случилось. | William, nothing's happened. |
Не понимаю, что случилось. | I don't understand what's happened. |
Но этого не случилось. | But I didn't. |
Но это не случилось. | But it didn't happen. |
И ничего не случилось. | Nothing happened. |
Что случилось? Не унывайте. | You think I let you walk out of here to call those timered guards of yours? |
Что случилось, не пойму. | What happened, I don't understand. |
Ничего не случилось. Видишь? | There's nothing wrong. |
Ни черта не случилось. | Not a doggone thing. |
Не понимаешь, что случилось? | Can't you see what happened? |
Этого, в действительности, не случилось. | This hasn t really happened. |
К счастью, этого не случилось. | Fortunately, this has not been the case. |
Не могу понять, что случилось. | I cannot understand what happened. |
Том не помнит, что случилось. | Tom doesn't remember what happened. |
Этого так и не случилось. | It never happened. |
Этого так и не случилось. | This never happened. |
Никто не знает, что случилось. | No one knows what happened. |
Похожие Запросы : ничего не случилось - ничего плохого не случилось - что бы не случилось - не так много случилось - что случилось - случилось узнать - случилось чудо - это случилось - что случилось - вновь случилось - что случилось - что случилось