Translation of "не справедливо для" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : не - перевод : справедливо - перевод : не - перевод : не - перевод : Справедливо - перевод : не - перевод : справедливо - перевод : не - перевод : для - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Однако это справедливо не для всех пленок. | This is done in order to lower the contrast. |
Что справедливо для отдельно взятого человека еще более справедливо для группы людей. | What is true about individuals is even truer of groups. |
Это не справедливо. | That is unfair. |
Это не справедливо | It is not fair |
Это не справедливо | It's not fair |
Это не справедливо. | Maybe you got her all wrong. |
Это справедливо для каждого вида. | And this is true for every single cancer. |
Наказание Аллаха справедливо! Поистине, Аллах не обидчик для рабов Своих | And certainly, Allah is never unjust to (His) slaves. |
Это не вполне справедливо. | This is not entirely fair. |
Это вообще не справедливо. | It's not fair at all. |
Это немного не справедливо. | This is a bit unfair. |
Разве это не справедливо? | ISN'T THAT FAIR? |
Это не справедливо, Дэвид. | Oh, that's not fair, David. |
Это справедливо и для частного сектора. | The same is true for the private sector. |
Это справедливо и для мировой экономики. | This is true of the global economy as well. |
Для многих в мире (и справедливо!) | For many around the world (and rightly so!) |
Все это справедливо и для Фиджи. | That is true for Fiji. |
Это справедливо для Кигали и для коммуны Русумо. | This is the case in Kigali as well as in Rusumo commune. |
А то не справедливо получается. | Otherwise it is not fair. |
Не думаю, что это справедливо. | I don't think it's fair. |
Не думаю, что это справедливо. | I don't think that that's fair. |
Не думаю, что это справедливо. | I don't think that it's fair. |
Хорошо, это не совсем справедливо. | He is the one who created us and He is responsible over the fact that we exist. |
Это справедливо, не так ли? | That's fair enough, isn't it? |
Справедливо ли то же самое для ЕЦБ? | Is the same thing true of the ECB? |
Это справедливо и для многих других стран. | The same is true in many other places. |
Оказывается, то же справедливо и для роботов. | It turns out it's the same for robots. |
Это справедливо как для государственного, так и для частного сектора. | This is true in the public as well as the private sector. |
Справедливо. | Fair enough. |
Справедливо? | And since you have a safer place to store papers than I have, perhaps you'd better keep this. Fair enough? |
Справедливо. | That's right. |
Справедливо. | It's only fair. |
Справедливо. | Only fair. |
Справедливо. | You'll have to do better than that, Mr. Myers. |
Но то же самое справедливо и для европейцев. | But the same goes for the Europeans. |
Это особенно справедливо для деятельности по рациональному природопользованию. | This is especially true for environmental management. |
Хм, будет ли это справедливо для других размеров? | Hm. Now, would this be true for other sizes? |
Я не думаю, что это справедливо. | I don't think that's fair. |
Не думаю, что это было справедливо. | I don't think it was fair. |
Не думаю, что это было справедливо. | I don't think that it was fair. |
Том не думал, что это справедливо. | Tom didn't think that was fair. |
Потому что это принципиально не справедливо. | 'Cause that's fundamentally not fair. |
Это было справедливо, не так ли? | That was satisfying, wasn't it? |
Это справедливо и для Италии, только несколько другим образом. | In a different way, this is true of Italy as well. |
То же справедливо и для других значительных интеллектуальных творений. | Neither are other substantial intellectual creations. |
Похожие Запросы : не справедливо - справедливо для - справедливо - справедливо - Это не справедливо - справедливо оценены - справедливо представлять - достаточно справедливо - справедливо заявил, - справедливо оцененной - справедливо рассмотреть