Translation of "не справедливо для" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

не - перевод :
Not

справедливо - перевод : не - перевод : не - перевод : Справедливо - перевод : не - перевод : справедливо - перевод : не - перевод : для - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Однако это справедливо не для всех пленок.
This is done in order to lower the contrast.
Что справедливо для отдельно взятого человека еще более справедливо для группы людей.
What is true about individuals is even truer of groups.
Это не справедливо.
That is unfair.
Это не справедливо
It is not fair
Это не справедливо
It's not fair
Это не справедливо.
Maybe you got her all wrong.
Это справедливо для каждого вида.
And this is true for every single cancer.
Наказание Аллаха справедливо! Поистине, Аллах не обидчик для рабов Своих
And certainly, Allah is never unjust to (His) slaves.
Это не вполне справедливо.
This is not entirely fair.
Это вообще не справедливо.
It's not fair at all.
Это немного не справедливо.
This is a bit unfair.
Разве это не справедливо?
ISN'T THAT FAIR?
Это не справедливо, Дэвид.
Oh, that's not fair, David.
Это справедливо и для частного сектора.
The same is true for the private sector.
Это справедливо и для мировой экономики.
This is true of the global economy as well.
Для многих в мире (и справедливо!)
For many around the world (and rightly so!)
Все это справедливо и для Фиджи.
That is true for Fiji.
Это справедливо для Кигали и для коммуны Русумо.
This is the case in Kigali as well as in Rusumo commune.
А то не справедливо получается.
Otherwise it is not fair.
Не думаю, что это справедливо.
I don't think it's fair.
Не думаю, что это справедливо.
I don't think that that's fair.
Не думаю, что это справедливо.
I don't think that it's fair.
Хорошо, это не совсем справедливо.
He is the one who created us and He is responsible over the fact that we exist.
Это справедливо, не так ли?
That's fair enough, isn't it?
Справедливо ли то же самое для ЕЦБ?
Is the same thing true of the ECB?
Это справедливо и для многих других стран.
The same is true in many other places.
Оказывается, то же справедливо и для роботов.
It turns out it's the same for robots.
Это справедливо как для государственного, так и для частного сектора.
This is true in the public as well as the private sector.
Справедливо.
Fair enough.
Справедливо?
And since you have a safer place to store papers than I have, perhaps you'd better keep this. Fair enough?
Справедливо.
That's right.
Справедливо.
It's only fair.
Справедливо.
Only fair.
Справедливо.
You'll have to do better than that, Mr. Myers.
Но то же самое справедливо и для европейцев.
But the same goes for the Europeans.
Это особенно справедливо для деятельности по рациональному природопользованию.
This is especially true for environmental management.
Хм, будет ли это справедливо для других размеров?
Hm. Now, would this be true for other sizes?
Я не думаю, что это справедливо.
I don't think that's fair.
Не думаю, что это было справедливо.
I don't think it was fair.
Не думаю, что это было справедливо.
I don't think that it was fair.
Том не думал, что это справедливо.
Tom didn't think that was fair.
Потому что это принципиально не справедливо.
'Cause that's fundamentally not fair.
Это было справедливо, не так ли?
That was satisfying, wasn't it?
Это справедливо и для Италии, только несколько другим образом.
In a different way, this is true of Italy as well.
То же справедливо и для других значительных интеллектуальных творений.
Neither are other substantial intellectual creations.

 

Похожие Запросы : не справедливо - справедливо для - справедливо - справедливо - Это не справедливо - справедливо оценены - справедливо представлять - достаточно справедливо - справедливо заявил, - справедливо оцененной - справедливо рассмотреть