Translation of "нитка литье" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это мое первое литье, это мое основное литье, и это литье из бронзы. | There's my first casting, there's my master and there's my bronze. |
(М) Литье по выплавляемым моделям. | Dr. Drogin |
Вот чёрная нитка. | Here is the black color sewing thread. |
Это мой чуть сломанный сокол из глины, потому что пришлось доставать его из формы. Это мое первое литье, это мое основное литье, и это литье из бронзы. | There's my somewhat ruined Sculpey Falcon, because I had to get it back out of the mold. There's my first casting, there's my master and there's my bronze. |
Вот здесь шерстяная нитка. | And this is wool over here. |
Куда иголка, туда и нитка. | Wherever the needle goes, the thread goes too. |
Сколько стоит эта нитка жемчуга? | How much is that string of pearls? |
Нитка, втрое скрученная, нескоро порвется. | A threefold cord is not easily broken. |
У тебя есть иголка и нитка? | Do you have needle and thread? |
У тебя есть иголка и нитка? | Have you got needle and thread? |
Если повернуть ручку, нитка наматывается вовнутрь. | If I crank the handle, all the wool goes inside. |
(Ж) Давайте в этот раз поговорим о литье из бронзы. | We're going to talk about bronze casting and maybe begin a little bit with the history of the medium and what we're looking at is a recovered ancient Greek bronze sculpture that looks like it's been through some hard times, but it's important to remember that that's how ancient Greek sculpture looked. |
На точеной крепкой шее была нитка жемчугу. | Round her finely chiselled neck she wore a string of pearls. |
А иголка и нитка у Вас есть? | Do you have a needle and cotton? Sure. |
Ешьте и пейте, пока не станет различаться перед вами белая нитка и черная нитка на заре, потом выполняйте пост до ночи. | Eat and drink until the white thread of dawn appears clear from the dark line, then fast until the night falls and abstain from your wives (when you have decided) to stay in the mosques for assiduous devotion. |
Ешьте и пейте, пока не станет различаться перед вами белая нитка и черная нитка на заре, потом выполняйте пост до ночи. | And eat and drink, until the white thread shows clearly to you from the black thread at the dawn then complete the Fast unto the night, and do not lie with them while you cleave to the mosques. |
Ешьте и пейте, пока не станет различаться перед вами белая нитка и черная нитка на заре, потом выполняйте пост до ночи. | Then complete the fast until nightfall. But do not approach them while you are in retreat at the mosques. |
Ешьте и пейте, пока не станет различаться перед вами белая нитка и черная нитка на заре, потом выполняйте пост до ночи. | But you should not have intercourse with your wives while you confine yourselves to mosques. These are the bounds set by Allah so do nut go near them. |
Ешьте и пейте, пока не станет различаться перед вами белая нитка и черная нитка на заре, потом выполняйте пост до ночи. | Then strictly observe the fast till nightfall and touch them not, but be at your devotions in the mosques. These are the limits imposed by Allah, so approach them not. |
Может, просто нитка оборвалась? Нет, такого не может быть. | The string could have broken. |
Как видите здесь, светлая нитка остаётся видимой на тёмном фоне. | As you can see here, the light color thread is visible on dark background. |
Так сделал он десять подстав у всех их одно литье, одна мера, один вид. | In this way, he made the ten bases all of them had one casting, one measure, and one form. |
Так сделал он десять подстав у всех их одно литье, одна мера, один вид. | After this manner he made the ten bases all of them had one casting, one measure, and one size. |
Поднять либо передней или задней части основания литье при необходимости сделать на уровне компьютера | Lift either the front or back of the base casting as necessary to make the machine level Remember to always lift the |
Как видите в этом примере, светлая нитка выделяется на тёмном фоне. | As you can see here the light color thread is visible on dark background. |
И тёмного цвета нитка практически невидима даже с очень близкого растояния. | And the dark color sewing thread hardly visible even from close distance. |
На чёрном фоне эта нитка практически не заметная для человеческого глаза. | On a black color background the sewing thread almost invisible for human eye. |
Как видно в этом примере светлого цвета нитка выделяется на тёмном фоне. | As you can see here the light color thread is visible on a dark background. |
Как видно в этом примере, светлого цвета нитка выделяется на тёмном фоне. | As you can see here, the light color thread is visible on a dark background. |
Как видно в этом примере светлого цвета нитка выделяется на тёмном фоне. | As you can see here the light color thread is visible on dark background. |
Как видно в этом примере, светлого цвета нитка выделяется на тёмном фоне. | As you can see here light color thread is visible on a dark background. |
Как видно в этом примере, светлого цвета нитка выделяется на тёмном фоне. | As you can see here the light color thread is visible on a dark background. |
Нитка одного цвета с задним фоном сливается и становится почти невидемой даже сблизи. | The sewing thread of the same color as the background is almost invisible even from close distance. |
А теперь прикасайтесь к ним и ищите того, что предписал Аллах. Ешьте и пейте, пока не станет различаться перед вами белая нитка и черная нитка на заре, потом выполняйте пост до ночи. | Wherefore now copulate with them, and seek that which Allah hath prescribed for you, and eat and drink, Until the white thread becometh manifest unto you from the black thread of the dawn thereafter complete the fast till night fall. And copulate not with them While ye are retreating in the mosques. |
Шов (нитка, цвет которой отличается от цвета брезента и от цвета нитки другого шва) | Thread visible from the inside only and of a colour different from that of the sheet and from that of the other seam |
Шов (нитка, цвет которой отличается от цвета брезента и от цвета нитки другого шва) | Seam |
Шов (нитка, цвет которой отличается от цвета брезента и от цвета нитки другого шва) | Please see the Important Notice on page 4. |
Шов (нитка, цвет которой отличается от цвета брезента и от цвета нитки другого шва) | different from that of the |
Пропала небольшая сумма денег и драгоценности. У ее постели на полу лежала нитка бус. | Is anything missing, as far as you can tell, Colonel Clapperton? |
Ешьте и пейте, пока не станет различаться перед вами белая нитка и черная нитка на заре, потом выполняйте пост до ночи. И не прикасайтесь к ним, знамения людям, может быть, они будут богобоязненны! | These are the limits (set) by Allah, so approach them not. Thus does Allah make clear His Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, revelations, verses, laws, legal and illegal things, Allah's set limits, orders, etc.) to mankind that they may become Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
(М) Когда ее помещают в печь, (М) весь воск расплавляется и вытекает. (М) Вот почему это литье по выплавляемым моделям. | You're going to stick it in a furnace and that is when all of your wax is going to melt, which is why this is called a lost wax process. |
Видимая только изнутри нитка, цвет которой отличается от цвета брезента и от цвета нитки другого шва | This sketch shows the top folded section of the sheet according to Annex 2, Article 3, paragraph 3. |
Видимая только изнутри нитка, цвет которой отличается от цвета брезента и от цвета нитки другого шва | Thread visible from the inside only and of a colour different from that of the seam and from that of the other seam. |
Видимая только изнутри нитка, цвет которой отличается от цвета брезента и от цвета нитки другого шва | Registration No Type of vehicle Chassis No Trade mark (or name of manufacturer) Other particulars Number of annexes |
Видимая только изнутри нитка, цвет которой отличается от цвета брезента и от цвета нитки другого шва | inside only and of a colour |
Похожие Запросы : отставание нитка - нитка волк - нитка кабеля - нитка жемчуга - пассажирская нитка - нитка руководство - одна нитка - первая нитка - повествование нитка - холодная нитка - ключ нитка - шаблон нитка