Translation of "ничего короток но" to English language:


  Dictionary Russian-English

но - перевод :
But

ничего - перевод : но - перевод : но - перевод : но - перевод : ничего - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Проект резолюции короток.
The draft resolution is a short one.
Но ничего.
But don't worry.
Ничего. Но кажется...
It's nothing, but I think...
Но ничего вегетарианского.
Nothing vegetarian.
Но ничего страшного.
But it's okay.'
Но ничего подобного.
There's nothing to that.
Но ничего больше.
But nothing more.
Но ничего страшного.
There's nothing wrong.
Но ничего не приходит само, Гарри, ничего.
Well, nothing comes to you, Harry, nothing.
Но оттуда нет ничего.
But there s no news coming out of there.
Но ничего не изменилось.
It has not been.
Но ничего не вышло.
But it didn t work out.
Но ничего не происходило.
It just fizzled out.
Но ничего не случилось.
But nothing happened.
Но ничего не случилось.
Nothing happened.
Но тут ничего нет!
But no one's here!
Но ничего не происходило.
Yet, nothing was happening.
Но ничего не происходит
Which of you not done anything
Но ничего не получил.
But I didn't get it.
Но ничего не вышло.
That's what love is for.
Но ничего не происходит.
And nothing changes.
Но ничего не изменилось.
But this isn't going to go away.
но ничего не поделаешь.
I told him, although it's really disappointing, there's nothing we can do.
Да, но это ничего.
Yeah, you did. It's okay.
Но ничего не получает.
Never a single letter.
Но ничего не произойдет.
Nothing's gonna happen.
Но ничего не получится.
But I can't, Mr. Kröger.
Но ничего не помогало
But it was no use.
Но ничего не получат.
You won't have to push anymore.
Но что поделаешь? Ничего!
I will get him while the boy's still at school.
Но нет ничего проще.
Nothing could be easier. This way, please.
Замерзает в ноябре начале января, вскрывается в конце марта апреле (ледоход обычно короток 3 5 дней).
The Shosha freezes up in November through early January and stays icebound until late March or early April.
Но здесь нет ничего нового.
But there is nothing new about that.
Но они ничего не сказали.
But they didn t say anything.
Но ничего необычного не было.
And we found that everything is normal.
Но мы ничего не понимаем.
And we don't.
Но это ничего не значит!
But it's nothing at all!
Но ничего ее не схватило.
But nothing's caught him.
Но ничего тебя не схватило.
But nothing has got you.
Ничего, но в любом случае...
Nothing. So, anyway...
Но он ничего не обнаружил.
But he detected nothing.
Немного разочаровывает, но ничего страшного.
OK, I mean, it's a little disappointing, not a big deal.
Но я ничего не вижу.
But I cannot see a thing.
Но это ничего не изменило.
It doesn't matter.
Но ты ничего не помнишь?
But you can't remember anything, right?

 

Похожие Запросы : ничего короток, но - но ничего - срок короток - ничего, но это - все, но ничего - ничего больше, но - ничего не делать, но - ничего не осталось, но - ничего не делает, но - но ничего не произошло - ничего не делать, но - но но