Translation of "новогодние" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Надежда на новогодние пожелания | New Year s Hope against Hope |
Новогодние обещания Дальнего Востока | East Asia s New Year Resolutions |
У коммунальщиков Новогодние каникулы. | Yesterday I drove through Magas. |
Ты уже все новогодние открытки подписал? | Have you written all the New Year's cards already? |
Эти семьи провели в эвакуационных центрах Рождество и Новогодние праздники. | These families spent the Christmas and New Year in evacuation centers. |
Сколько, ты думаешь, она получила подарков на прошлые новогодние праздники? | How many gifts do you think she received last holiday season? |
К сожалению, новогодние обещания, сделанные в Европе и США, оказались ошибочными. | Unfortunately, the New Year s resolutions made in Europe and America were the wrong ones. |
Как всегда, ближе к новому году, Ёлку приглашают на премии, новогодние фотосессии и т. д. | As always, the closer to the new year, are invited to a Christmas tree award, Christmas Series, etc. |
Мы планировали провести рождественские и новогодние праздники во Фритауне, а затем вернуться в Нигерию в начале 1999 года. | We planned to spend the Christmas and New Year holidays in Freetown before returning to Nigeria early in 1999. |
После политических дебатов, которыми сопровождались новогодние каникулы в Казахстане (см. предыдущий пост), февраль 2011 года был весьма спокойным. | After the political controversy that accompanied the New Year holidays in Kazakhstan (see earlier report), February 2011 has seen a return to calm. |
Космический грузовик доставил на борт продовольствие, воду, топливо, научное оборудование, а также новогодние и рождественские посылки для экипажа. | Progress M 51 brought to the ISS food, water, fuel and scientific equipment, as well as Christmas and New Year's parcels for the crew. |
По большей части, хорошие папочки в это время года должны уютно устраиваться рядом со своими детками и украшать новогодние елки. | And mostly what good dads should be doing this time of year is nestling with their kids and decorating the Christmas tree. |
В начале декабря 2012 года поступили сообщения о том, что власти Узбекистана запретили государственным телеканалам показывать Деда Мороза и Снегурочку, а также новогодние елки. | In early December 2012, there were reports that the authorities in Uzbekistan had instructed the state run television channels not to show Ded Moroz, Snegurochka, and the decorated tree during the New Year's celebrations. |
89. 15 18 сентября 1993 года (новогодние каникулы) в Наблусе солдаты застрелили одного местного юношу, когда тот отказался выполнить их приказ остановиться (см. список). | 89. On 15 to 18 September 1993 (New Year holidays), a local youth was shot and killed by troops in Nablus when he ignored their orders to halt (see list). |
Rixtravel Company предложение не ограничивается лишь стандартными программами так же есть широкий спектр тематических туров, комбинированные программы с посещением не сколько городов Балтийских стран, специальные Рождественские и Новогодние программы. | Rixtravel Company offers are not just limited by standard programs we are pleased to offer different thematic tours, combined programs with visitation several cities of the Baltic States, special New Year's and Christmas programs. |
Скажем, чиновникам теперь не позволяется отправлять новогодние открытки за казенный счет. Когда эту строку изъяли из списка расходов, возник шанс погасить государственный долг за товары и услуги, что и будет сделано. | The funds set aside for the printing of these cards will instead be used to pay off debts that government bodies owe for goods and services rendered. |