Translation of "номер для заказа" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Оценка Соглашение Составление заказа Подписание заказа | Estimate Commitment Drawing up the order Signing the order |
Оценка Соглашение бюджетная порцедура Составление заказа Подписание заказа | Commitment Budgetary procedure Drawing up the order Signing the order |
Оформление заказа | Order processing form |
Обработка заказа | Order processing |
Передача заказа | ORDER TRANSMITTAL BOLD TYPE FOR COMPANY USE ONLY |
Дата заказа | Order Date |
Два заказа. | Two of them. |
Ты был выбран для доставки двойного заказа немедленно! | You have been selected to deliver a double order immediately! |
Процесс оформления заказа | Order processing |
Система рассчитывает размер оплаты для каждого сотрудника и для конкретного заказа. | It's calculated the charge rate for each person for this specific booking. |
Время, требуемое для обработки заказа является важным отрезком времени до ставки. | The time required for order processing is a significant portion of delivery cycle time. |
В размеру заказа прибыльности | Iceberg Principle figures on total sales may not disclose problems lurking beneath the surface |
Номер для Callback | Callback phone number |
Номер для новобрачных. | Bridal suite. |
Номер для связи | Use scrambler number five. The call number is 9K |
Я приложил ваш бланк заказа. | I have enclosed your order form. |
5.2.2 Запрашивание заказа на покупку | Purchase Order Request |
5.2.3 Изменение заказа на покупку | Purchase Order Change |
5.2.4 Аннулирование заказа на покупку | Purchase Order Cancellation |
5.2.5 Корректировка заказа на покупку | Purchase Order Amendment |
5.3.3 Запрашивание заказа на покупку | Purchase Order Request |
5.3.5 Изменение заказа на покупку | Purchase Order Change |
5.3.6 Аннулирование заказа на покупку | Purchase Order Cancellation |
5.3.7 Корректировка заказа на покупку | Purchase Order Amendment |
Рисунок 14 Порядок оформления заказа | Figure 14 Order processing steps |
Это номер для новобрачных. | Yes. This is the bridal suite. |
Игра стала доступна для предварительного заказа в Steam 15 октября 2008 года. | The game opened up to pre purchasing on Valve's Steam system on October 15, 2008. |
6.6 Государство участник сообщает, что, подделав номер заказа, автор ввел в заблуждение тюремные власти относительно покупки сканирующей головки для своего принтера, утверждая, что он лишь хотел купить чернильные картриджи. | 6.6 The State party submits that, by falsifying an order code, the author deceived the prison authorities about the purchase of a scanner head for his printer, pretending that he only wanted to buy ink cartridges. |
Он также может создать возможность для заказа транспортных услуг в реальном времени для удаленных районов. | And it could enable real time, on demand transport services for remote areas. |
Десять процентов от Вашего первого заказа. | Ten percent off your first order. |
Обработка заказа сделана из нескольких этапов | Order processing includes several steps |
Номер телефона для отправки факса | Phone number to fax to |
Для справки, факт номер один | For reference, fact one |
Он репетирует номер для водевиля. | He's rehearsing a vaudeville act. |
Идешь в номер для новобрачных? | Going to the bridal suite? |
Новый номер, для современной сцены. | What number? It's a new one. |
Выигрышный номер... Номер... Номер! | Raffle ticket. |
Следовательно, рационализация процесса передачи заказа и обработки заказа может предоставить существенные возможности снижения затрат и ускорения доставки. | Thus rationalisation of order transmission and order processing can provide substan tial opportunities to reduce costs and delivery times. |
14 августа альбом стал доступен для предварительного заказа в официальном интернет магазине DragonForce. | On 14 August 2008, the album was made available for pre order in the DragonForce official web store. |
Кооперативу на момент заказа требуется 20 для предоплаты и 20 на дополнительные расходы. | At the time of making the order, the co operative needs 20 for pre payment and 20 for extra expenses. |
A10.2.3.1.3 Номер CAS, номер ЕС для вещества и другая информация (в т.ч. | A10.2.3.1.3 CAS number and other unique identifiers for the substance |
Номер 1 должен использоваться только для контактных данных Подрядчика, номер 2 для Координатора, номер 3 для других членов Консорциума, и последующие номера для индивидуальных экспертов, участвующих в проекте. | Reference 1 should be used for Contractor contact details only, Reference 2 for the Coordinator, Reference 3 onwards for other Consortium members and subsequent references for individual experts involved in the project. |
5.3.4 Ответ по поводу заказа на покупку | Purchase Order Response |
Они все на связи, в ожидании заказа. | They're all contactable in time for this booking. |
Стоимость одного заказа составляет около 1 евро. | The cost of one job will be roughly about 1 Euro. |
Похожие Запросы : номер заказа - номер заказа - номер заказа - для заказа - работает номер заказа - номер заказа доставка - Номер заказа процесса - номер заказа часть - слежение номер заказа - оригинальный номер заказа - номер заказа закупки - Форма номер заказа - номер заказа одеяло - рабочий номер заказа