Translation of "нормативный мандат" to English language:
Dictionary Russian-English
мандат - перевод : мандат - перевод : нормативный - перевод : нормативный мандат - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
по грузовым перевозкам доля отправок, доставленных в нормативный срок ( ). | For passenger traffic on urban, suburban and intercity routes, proportion of trains running to timetable ( ) For freight traffic, proportion of consignments delivered within scheduled time ( ). |
Этот нормативный акт вошел в силу в мае 2005 года. | The regulation came into effect in May 2005. |
Первый нормативный план города был составлен в 1923 году Эшрефом Фрашери. | In 1923, the first regulatory city plan was compiled by Austrian architects. |
В конечном итоге было решено принять скорее описательный, нежели нормативный подход. | It had eventually been decided to take a descriptive rather than a normative approach. |
Мандат | Terms of Reference |
Мандат | Introduction 1 3 |
Уровень 1 нормативный единицы СИ, стандартные и традиционно используемые кратные величины (нормативные) | level 1 normative SI normative units, standard and commonly used multiples |
Описание таких мер может быть включено в лицензию, концессионный документ или нормативный акт. | Such arrangements may be included within the licence, concession or statutory regulation. |
Сугубо же нормативный договор не служил бы совокупным целям ядерного разоружения и нераспространения. | A merely normative treaty would not serve the combined purposes of nuclear disarmament and non proliferation. |
Понятие контроля было бы в этом случае расширено и охватывало бы нормативный контроль. | The concept of control would then have to be widened so as to encompass normative control. |
92. Оратор далее подчеркивает, что деятельность МОТ включает два аспекта нормативный и технический. | 92. The work of ILO had two aspects normative and technical. |
Мандат Моди | म द क जन द श |
А. МАНДАТ | Note by the secretariat |
Мандат Председателя | Mandate of the Chairperson |
Мандат докладчика. | The Rapporteur Mandate. |
А. Мандат | Introduction 1 2 |
3.2 Мандат | 3.2 Mandate |
III. МАНДАТ | III. MANDATE |
(первоначальный мандат) | Protected Areas (original mandate) |
A. Мандат | A. Legislative mandate . 39 |
Мандат 1 4 | Introduction |
Мандат объединенного представительства | Mandate of the integrated office |
Мандат и мероприятия | Mandate and activities |
Мандат и методология | Mandate and methodology |
Мандат 1 3 | Introduction 1 |
Мандат и функция | Mandate and function |
В. Мандат ЮНКТАД | B. Mandate of UNCTAD |
II. МАНДАТ МИССИИ | II. MANDATE OF THE MISSION |
А. Мандат Комитета | A. Committee mandate |
Все это не означает, что банкам нужно предоставить нормативный отдых и забыть о необходимости рекапитализации. | None of this means that banks should be granted a regulatory holiday and forget the need to recapitalize. |
Пункт, посвященный тематическим прениям и стоящий обособленно в повестке дня, предлагалось включить в нормативный сегмент. | The proposal would place the thematic debate under the normative segment of the agenda, instead of as a stand alone item of the agenda. |
Сторона ожидает, что этот нормативный акт будет принят и введен в действие в 2005 году. | The Party expected the regulation to be adopted and enacted in 2005. |
Отныне Постановление 99 17 от 14 июня 1999 года представляет собой нормативный документ, регулирующий нигерское гражданство. | Order No. 99 17 of 14 June 1999 now constitutes the positive law on the nationality of the Niger. |
Управление отвечает за стратегическое планирование, нормативный анализ политики, связь, распоряжение приобретенными знаниями и контроль и оценку. | The Office is responsible for strategic planning, normative policy analysis, communication, knowledge management, and monitoring and evaluation. |
Участие Международной организации труда (МОТ) в жизни несамоуправляющихся территорий носит как нормативный, так и оперативный характер. | The involvement of the International Labour Organization (ILO) in Non Self Governing Territories is both of a normative and operational nature. |
11 Нормативный указ 94 13 от 28 мая 1994 года, устанавливающий общие правила в отношении рыболовства. | 11 Legislative Decree No. 94 13 of 28 May 1994, establishing the general rules relating to fisheries. |
Мандат Подкомитета по предупреждению | Mandate of the Subcommittee on Prevention |
В. Мандат Конференции Участников | Mandate of the Conference of the Parties |
ЮРИДИЧЕСКИЙ И ПОЛИТИЧЕСКИЙ МАНДАТ | While the ABS does not compile estimates of the total load on households, the load imposed by each survey is carefully planned and monitored to keep it to the minimum necessary to produce quality statistics. |
А. МАНДАТ И ПРЕДПОСЫЛКИ | At its one hundred and ninth session, the Working Party agreed with the recommendation by the Ad hoc Expert Group (TRANS WP.30 2004 38, para. |
Мандат и методы работы | Terms of reference and methods of work |
Мандат 1 3 3 | Introduction 1 4 |
Мой мандат определен четко. | My mandate is clear. |
Задачи и мандат ЮНИСЕФ | The UNICEF mission and mandate |
Мандат 1 3 3 | Contents |
Похожие Запросы : нормативный акт - нормативный акт - нормативный регресс - Нормативный документ - нормативный принцип - нормативный срок - нормативный подход - нормативный уровень - нормативный вопрос - Нормативный капитал - нормативный договор - нормативный тест - нормативный статус