Translation of "но не бери в голову" to English language:


  Dictionary Russian-English

но - перевод :
But

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : но - перевод : не - перевод : но не бери в голову - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Да, но не бери в голову.
Yes, but don't you bother about it.
Не бери это в голову, папа.. Не бери это в голову, папа?
Don't take it that way, Papa . Don't take it what way, Papa?
Не бери в голову.
Take it easy.
Не бери в голову.
Don't worry about it.
Не бери в голову.
Why don't you just forget it?
не бери в голову.
Never mind.
Не бери в голову.
Don't feel bad.
Не бери в голову.
Don't take it so hard.
Не бери в голову, ладно?
Take it easy, OK?
Даже не бери в голову.
Don't even think about it.
Не бери это в голову.
Don't think a thing of it.
Не бери в голову, Нора.
Never mind, Nora.
Не бери в голову, милая.
Never mind, honey.
Не бери в голову, Файл.
Don't think nothing of it, File.
Не бери в голову, всё наладится.
Take it easy. Things are looking up.
Просто не бери в голову, ладно?
Just take it easy, OK?
Успокойся, Том. Не бери в голову.
Calm down, Tom. Take it easy.
А, ладно, не бери в голову.
Never mind the glory.
Не бери это в голову, папа.
Don't take it that way, Papa.
Не бери в голову сторону романтики.
Never mind the romantic part.
Не бери в голову это сейчас.
Never mind that now.
Не бери в голову. Моя жена не работает.
Wait a minute.
Не бери в голову, а сделайка лучше кофе.
Forget it and make some coffee.
Не бери в голову. О, мне все равно.
I don't mind.
О, не бери в голову, куплю тебе дюжину пар.
Aw, never mind those I'll buy you a dozen pairs.
О, это вовсе не беспокойство. Я сказал, не бери в голову.
Oh, it's no trouble at all.
Не бери в голову то, что он сказал он всего лишь шутит.
Take no account of what he said, he was only joking.
боюсь вам не понравится не бери в голову что вы с Расти не морские пехотинцы
I'm afraid you're not gonna like this. Never mind that. You and Rusty are not in the Marines.
Бери! Но я ...
Then it's yours.
Доверяй людям, но не бери конфеты у незнакомцев.
Trust people, but don't take candy from strangers.
Бери меня, бери солдата бери солдата, бери короля.
And take me, take a soldier take a soldier, take a king.
На, на, бери, бери, бери!
Take it! Here, take it!
Бери, бери.
Take it. Take it.
Не бери трубку!
Don't pick up that phone.
Не хочешь не бери.
Take it, or leave it.
Но ведь не на голову же.
Lucky it wasn't your head.
На, бери, бери, на...
Take it! Here, take it!
Бери полено, не бойся.
Take the log, don't worry.
Нет, эту не бери.
No, not that .
Мур проводит левый в голову, но не попадает в цель...
Moore leads with a left to the head, not much steam behind his punches...
На, бери, на, на, бери!
Don't worry! Here, take it!
На, на, на, бери, бери!
Here! Take it! Take it!
Хочешь бери, не хочешь не надо.
Take it, or leave it.
Не бери с собой собаку.
Don't bring your dog.
Не бери с Тома пример.
Don't follow Tom's example.

 

Похожие Запросы : но не - но не - но не - но не - бери или плати - но в - но в - выстрел в голову - приходят в голову - поп в голову - мне в голову - приходит в голову - голова в голову - Приходить в голову