Translation of "но последний" to English language:
Dictionary Russian-English
но - перевод : последний - перевод : последний - перевод : последний - перевод : но - перевод : последний - перевод : Последний - перевод : последний - перевод : но - перевод : но - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Но это в последний раз. | But that's the last... Wha... |
Но наверняка не последний Главное начать! | This feeling is addictive |
Но в последний момент все изменилось. | At the last minute everything changed. |
Но это и не последний раз. | Well, it's not going to be the last. |
Но последний вариант в конце концов был отвергнут. | It is one of several locations in the country. |
Но в 1996 у меня был последний проект. | But in '96, I made my last piece. |
Но его погибшие стены дали нам последний подарок. | But those broken walls had one last gift. |
Но это может быть первый и последний раз. | But, this could be the first and last time. |
Но я правда должна успеть на последний самолёт. | But I really have to catch that last plane. |
Он не был ранен, но это был последний удар. | He wasn t injured, but it was the last straw. |
И, наконец, номер 10, последний, но далеко не худший, | And finally number 10, last and certainly not least, |
но я ничего не сделала в последний раз спрашиваю | But I didn't do anything. I'm asking you for the last time. |
Нет, я скажу это тебе, но в последний раз. | No, I'll tell it to you for the last time. |
Мы его поймали, но свидетель сдрейфил в последний момент | He was in the showup this morning, but our witness got cold feet and backed down. |
Последний ещё пережил 2000 е годы, но потом был разрушен. | That shop is still there, but it has modern goods. |
Но в последний момент, проконсультировавшись со специалистами, он меняет решение. | He is very much in favour of the toad ... but with a suitable array of oriental embellishrangment, i.e. |
И наконец, последний по счету, но не по важности момент. | Last but not least, we would like to dispel the misapprehension that Security Council members represent the interests of the regions from which they come. |
Да, но что толку, если у нас остался последний уголёк? | That's the last bit of coal we've got left. |
Но даже самый последний комедиант должен понимать их и уважать. | And that even a fifth rate vaudevillian should understand and respect. |
Но за что они расстреляли этих несчастных? Последний лет двадцати. | Why did they have to shoot them? |
Все происходящее в последний раз печально но если не знать о том, что этот раз последний может быть еще хуже. | The last time of anything is sad, but sometimes not knowing it is the last time is even worse. |
Мария чуть не упала, но Бо в последний момент ее поймал. | Maria nearly fell down but Bo caught her at the last moment. |
Но с развитием сюжета последний исчезает вместе с ростом антифранцузких настроений. | 'Voina' is the Russian word for 'war.' |
Я одолжу тебе денег, но учти, что это в последний раз. | I'll lend you money, but mind you, this is the last time. |
У меня были сомнения, но этот последний разговор их полностью развеял. | I had my doubts but this last conversation cleared them all up. |
Я хотел пригласить Мэри на свидание, но струсил в последний момент. | I wanted to ask Mary out but I chickened out at the last moment. |
Мы не знаем почему, но Мэри в последний момент отменила свадьбу. | We don't know why but, at the last minute, Mary called off the wedding. |
Планировалось, но в последний момент было отменено участие Жана Поля Сартра. | Jean Paul Sartre was scheduled to appear but cancelled at the last moment. |
Но это был не первый и не последний раскол в партии. | This was nor the first neither the last split in the party. |
Я последний, кто выступит против развлечений, но только в положенное время. | I am the last person to disapprove of fun at the right time. |
Последний раз видели в темном костюме, но возможно, он сменил одежду. | Small moustache. |
Но только странная штука, всё не могу найти последний финансовый отчёт. | l've looked all over for McCall's report on that mine. |
Последний | Last |
Последний | Last |
последний | is in the last |
Последний. | The last. |
Открыть последний проект Открывает последний открытый проект. | Open recent project Opens recently opened project. |
(это последний CH3). итак, это последний CH3. | (this last CH3) Whether you have this, this or this. |
Но мой последний проект, опять таки, сделан молодым дизайнером из Нью Йорка, | But my last project is, again, from a young designer in New York. |
Но что же делать? виновато сказал Левин. Это был мой последний опыт. | 'But what is to be done?' said Levin guiltily. 'That was my last attempt. |
Сегодня не только последний день золотой недели , но и день рождения жены. | Today we celebrated the end of Golden Week by celebrating my wife's birthday. |
The Doors рассматривались как потенциальные участники, но отмена произошла в последний момент. | The Doors were considered as a potential performing band but canceled at the last moment. |
Но вообще то эти, как я уже сказала, все еще последний прототип. | But actually these, like I said, are still the actual prototype. |
Извините, но я не хотел бы давить на вас в последний момент. | Are you worried? Forgive me, I wouldn't like to rush you at the last minute. |
Но прежде, чем уйти я хочу посмотреть на тебя в последний раз. | But before, I want to look at you for the last time. |
Похожие Запросы : третий, но последний - второй, но последний - последний, но три - но но - один, но в последний раз - последний - последний