Translation of "обращай внимание" to English language:
Dictionary Russian-English
внимание - перевод : Внимание - перевод : обращай внимание - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Не обращай внимание, Лесли! | Take it easy, Leslie. |
Не обращай на неё внимание. | Pay no attention to her. |
Не обращай на него внимание, кок. | Don't pay any attention to him, Cookie. |
Не обращай внимание на Дада сегодня. | Don't mind Dud today. |
О, не обращай на меня внимание. | Oh, don't pay any attention to me. |
Не обращай внимание на эту чушь, Опал. | Don't pay any attention to that stuff, Opal. |
Не обращай внимание на то, что говорится вокруг тебя сейчас. | Don't pay attention to what anything outside is saying now. |
Может появится ум, который делает попытку, но не обращай на это внимание. | Maybe there is the trying mind, but don't give attention to that. |
Не обращай внимания. | Don't pay it any heed. |
Не обращай внимания. | Don't mind them. |
Не обращай внимания. | No reason. |
Не обращай внимания. | LET IT PASS. |
Не обращай внимания. | It's nothing. Only some late customers in the parlour. |
Не обращай внимания. | oh, pay no attention. |
Не обращай внимания, | Don't mind Phillip. |
Не обращай внимания. | I told you Pay no attention. |
Не обращай внимания. | That's nothing to get sore about. |
Не обращай внимания. | Don't mind it. |
Не обращай внимания. | Forget that I said anything. |
Не обращай внимания. | Don't pay no attention. |
Не обращай внимания. | Don't listen to her. |
Просто не обращай внимания! | Just ignore it. |
Не обращай внимания. Идём. | Keep going! |
О, не обращай внимания! | Well, never mind. |
Не обращай внимания, Майк. | Don't mind them, Mike. |
Не обращай внимания, Аллен. | Pay no attention to him, Allen. |
Не обращай внимания, дорогой. | Don't worry about them. |
Хаха...не обращай внимания. | Don't take mummy too seriously. |
Не обращай на него внимания. | Don't pay attention to him. |
Не обращай на него внимания. | Ignore him. |
Не обращай на неё внимания. | Don't mind her. |
Не обращай на неё внимания. | Don't pay attention to her. |
Не обращай на Тома внимания. | Ignore Tom. |
Не обращай на них внимания. | Ignore them. |
Не обращай на это внимания. | Ignore that. |
Не обращай на Тома внимания. | Don't mind Tom. |
Не обращай на него внимания. | Don't pay any attention to him. |
Не обращай внимания на Тома. | Don't pay any attention to Tom. |
Не обращай на это внимания. | Ignore it. |
Не обращай на это внимания. | Pay no attention to it. |
Не обращай на это внимания. | Don't pay any attention to it. |
Не обращай на него внимания. | Don't mind him. |
Я сказал, не обращай внимания. | I said ignore it. |
Не обращай на них внимания. | Don't pay attention to them. |
Не обращай внимания на Тома. | Don't pay attention to Tom. |
Похожие Запросы : обращай баланс - не обращай ум - Обращая внимание - израсходует внимание - привлекает внимание - оплаченное внимание - обращает внимание - повышенное внимание - визуальное внимание - Постоянное внимание - большое внимание - большое внимание