Translation of "она будет иметь" to English language:


  Dictionary Russian-English

иметь - перевод : иметь - перевод : она - перевод :
She

будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : она - перевод : иметь - перевод : будет - перевод : иметь - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

И она будет иметь своё влияние.
And it's going to have an impact.
Но насколько сильное значение она будет иметь?
But how much will it matter?
Она будет иметь также два секторальных штаба.
It will also have two sector headquarters.
Пока я жив, она будет иметь всё необходимое.
While I have a roof, she shall have one. MARY
Она будет иметь благоприятные последствия и для будущего человечества.
It augurs well for the future of mankind.
В центральных учреждениях обеих организаций она будет иметь группу поддержки.
It shall be provided, at the headquarters of each of the two organizations, with a support group.
В любом случае время, которое она будет иметь в своем распоряжении, будет весьма ограничено.
In any event, it would have very little time to meet.
Программа действий будет иметь большую ценность тогда, когда она будет осуществлена во всех странах.
The Programme of Action will have more value if it is implemented in all countries.
Она не будет до, так что мы будем иметь чистое поле.
She will not be up, so that we shall have a clear field.
Она будет иметь некоторые протонов в них, которые имеют положительный заряд.
It'll have some protons in them, which have a positive charge.
Тысячи лет также будет иметь кетчупом и горчицей, как она счастлива
Thousands of years will also have ketchup and mustard, how she is happy
Будет иметь сына.
Going to have a son.
Но, вообще, она должна будет иметь немного более высокую кинетическую энергию, так что она будет немного дальше от планеты.
But in general it's going to have a little bit higher kinetic energy, so it's going to get a little bit further away from the planet.
Она будет равна 4 умножить на... 1 моль кислорода будет иметь массу 16 граммов. Значит 4 моль будут иметь массу 64 грамма.
Well, it would be 4 times 1 mole of oxygen would have a mass of 16 grams, so 4 moles has 64 grams.
Она будет иметь значение, если только все страны будут играть свою роль.
It will have meaning only if all countries play their part.
Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
If the policy were extended to third country firms, it would have a powerful liberalizing impact.
И она имеет, и будет иметь значение в Европейском Совете и Европейском парламенте.
It matters and will continue to matter in the European Council and the European Parliament.
quot Повестка дня для развития quot будет иметь ограниченное действие, если она не будет подкреплена соответствующими средствами.
The Agenda for Development will have a limited impact unless it is backed by adequate resources.
Но она хотела иметь ребёнка.
But she did want to have a child.
Она не хочет иметь детей.
She doesn't want to have children.
Она не может иметь детей.
She can't bear children.
Почему дети в изгнании она говорит ему она берет сценарий бредовый мама будет иметь сына, который спасет Израиль
Why have children in this exile she tells him she takes scenario delusional my mother would have a son who will save the Israel
Это не будет иметь последствий.
This won't have any consequences.
ДЗПРМ будет иметь большую ценность.
An FMCT will have great value.
Это будет иметь изумительное воздействие.
That's going to have amazing impacts.
Каждая будет иметь массу 8.
I'll have them each have mass 8.
Скульптура будет иметь форму зонтика.
The sculpture will have umbrella like shape.
Будет иметь цвет моих снов
Will have the color of my dreams
Если он будет иметь успех.
If it's a success.
Это будет иметь какоенибудь значение?
Will that make any difference?
Она должна была иметь меня дюйма
She was bound to have me in.
Она больше не сможет иметь детей.
She couldn't even if she wanted to.
Другая версия углерода, углерод 14, будет по прежнему иметь 6 протонов, но будет иметь 8 нейтронов.
Another version of carbon, carbon 14, will still have 6 protons, but then it would have 8 neutrons.
Продолжение этих действий будет иметь последствия.
Continuation of these actions will have consequences.
Это имеет, и будет иметь значение.
It will, and it should.
Полная прозрачность будет иметь большое воздействие.
So, complete transparency will make a huge difference.
Единый подход будет иметь решающее значение.
A united approach will be crucial.
Алкоголь будет иметь эффект на человека.
Liquor will have an effect on a person.
Это будет иметь чрезвычайно дестабилизирующий эффект.
That will be extremely destabilizing.
Председатель ассамблеи будет иметь следующие функции
The President of the Assembly shall have the following functions
Индийская агрессия будет иметь катастрофические последствия.
Indian aggression will have disastrous consequences.
Г н Крэйвен не будет иметь.
Mr. Craven won't have it.
Он будет иметь ссылки с URL.
It's going to have a link in it with a URL.
Так команды будет иметь важное значение.
So, teams are going to be important.
Двухстороннее сотрудничество будет иметь особое значение.
Bilateral cooperation will be of special importance.

 

Похожие Запросы : будет иметь - будет иметь - будет иметь - будет иметь - она будет - она будет - она будет - она будет - она будет - она может иметь - она должна иметь - она должна иметь - она должна иметь