Translation of "она будет иметь" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
И она будет иметь своё влияние. | And it's going to have an impact. |
Но насколько сильное значение она будет иметь? | But how much will it matter? |
Она будет иметь также два секторальных штаба. | It will also have two sector headquarters. |
Пока я жив, она будет иметь всё необходимое. | While I have a roof, she shall have one. MARY |
Она будет иметь благоприятные последствия и для будущего человечества. | It augurs well for the future of mankind. |
В центральных учреждениях обеих организаций она будет иметь группу поддержки. | It shall be provided, at the headquarters of each of the two organizations, with a support group. |
В любом случае время, которое она будет иметь в своем распоряжении, будет весьма ограничено. | In any event, it would have very little time to meet. |
Программа действий будет иметь большую ценность тогда, когда она будет осуществлена во всех странах. | The Programme of Action will have more value if it is implemented in all countries. |
Она не будет до, так что мы будем иметь чистое поле. | She will not be up, so that we shall have a clear field. |
Она будет иметь некоторые протонов в них, которые имеют положительный заряд. | It'll have some protons in them, which have a positive charge. |
Тысячи лет также будет иметь кетчупом и горчицей, как она счастлива | Thousands of years will also have ketchup and mustard, how she is happy |
Будет иметь сына. | Going to have a son. |
Но, вообще, она должна будет иметь немного более высокую кинетическую энергию, так что она будет немного дальше от планеты. | But in general it's going to have a little bit higher kinetic energy, so it's going to get a little bit further away from the planet. |
Она будет равна 4 умножить на... 1 моль кислорода будет иметь массу 16 граммов. Значит 4 моль будут иметь массу 64 грамма. | Well, it would be 4 times 1 mole of oxygen would have a mass of 16 grams, so 4 moles has 64 grams. |
Она будет иметь значение, если только все страны будут играть свою роль. | It will have meaning only if all countries play their part. |
Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие. | If the policy were extended to third country firms, it would have a powerful liberalizing impact. |
И она имеет, и будет иметь значение в Европейском Совете и Европейском парламенте. | It matters and will continue to matter in the European Council and the European Parliament. |
quot Повестка дня для развития quot будет иметь ограниченное действие, если она не будет подкреплена соответствующими средствами. | The Agenda for Development will have a limited impact unless it is backed by adequate resources. |
Но она хотела иметь ребёнка. | But she did want to have a child. |
Она не хочет иметь детей. | She doesn't want to have children. |
Она не может иметь детей. | She can't bear children. |
Почему дети в изгнании она говорит ему она берет сценарий бредовый мама будет иметь сына, который спасет Израиль | Why have children in this exile she tells him she takes scenario delusional my mother would have a son who will save the Israel |
Это не будет иметь последствий. | This won't have any consequences. |
ДЗПРМ будет иметь большую ценность. | An FMCT will have great value. |
Это будет иметь изумительное воздействие. | That's going to have amazing impacts. |
Каждая будет иметь массу 8. | I'll have them each have mass 8. |
Скульптура будет иметь форму зонтика. | The sculpture will have umbrella like shape. |
Будет иметь цвет моих снов | Will have the color of my dreams |
Если он будет иметь успех. | If it's a success. |
Это будет иметь какоенибудь значение? | Will that make any difference? |
Она должна была иметь меня дюйма | She was bound to have me in. |
Она больше не сможет иметь детей. | She couldn't even if she wanted to. |
Другая версия углерода, углерод 14, будет по прежнему иметь 6 протонов, но будет иметь 8 нейтронов. | Another version of carbon, carbon 14, will still have 6 protons, but then it would have 8 neutrons. |
Продолжение этих действий будет иметь последствия. | Continuation of these actions will have consequences. |
Это имеет, и будет иметь значение. | It will, and it should. |
Полная прозрачность будет иметь большое воздействие. | So, complete transparency will make a huge difference. |
Единый подход будет иметь решающее значение. | A united approach will be crucial. |
Алкоголь будет иметь эффект на человека. | Liquor will have an effect on a person. |
Это будет иметь чрезвычайно дестабилизирующий эффект. | That will be extremely destabilizing. |
Председатель ассамблеи будет иметь следующие функции | The President of the Assembly shall have the following functions |
Индийская агрессия будет иметь катастрофические последствия. | Indian aggression will have disastrous consequences. |
Г н Крэйвен не будет иметь. | Mr. Craven won't have it. |
Он будет иметь ссылки с URL. | It's going to have a link in it with a URL. |
Так команды будет иметь важное значение. | So, teams are going to be important. |
Двухстороннее сотрудничество будет иметь особое значение. | Bilateral cooperation will be of special importance. |
Похожие Запросы : будет иметь - будет иметь - будет иметь - будет иметь - она будет - она будет - она будет - она будет - она будет - она может иметь - она должна иметь - она должна иметь - она должна иметь